【일어나다】の例文

<例文>
과격한 시위가 일어났다.
過激な抗議活動が起こった。
회의 중에 혼선이 일어났다.
会議中に混乱が起きた。
너한테 그런 일이 일어날 거라고 꿈도 꾸지 마.
君にそんなことが起こるなんて夢にも思うな。
경기 마지막에 대역전이 일어났다.
試合の最後に大どんでん返しが起こった。
아침에 일어나자마자 가글을 했어요.
朝起きてすぐにうがいをしました。
원인과 결과는 시간 순서대로 일어난다.
原因と結果は時間の順に起こる。
마음이 산산조각 나는 일이 일어났다.
心がちりぢりになることが起こった。
질풍노도처럼 격렬한 변화가 일어났다.
疾風怒濤のような激しい変化が起きた。
사고가 이곳에서 비일비재하게 일어난다.
事故がこの場所で沢山ある。
그런 일이 부지기수로 일어난다.
そんなことは無数に起こる。
오비이락이 일어날 수 있으니 행동에 주의하자.
烏飛梨落が起こりうるので行動に注意しよう。
심기일전하여 일찍 일어나게 되었다.
心機一転して早起きするようになった。
그는 늦게 일어났어요. 그 때문에 지각했어요.
彼は遅く起きました。そのため遅刻しました。
민병대와 정규군 사이에 충돌이 일어났다.
民兵隊と正規軍の間で衝突が起きた。
상상외의 일이 일어났다.
予想外の出来事が起こった。
그 부대에서 신병이 폭력 행위 등에 견지지 못하고 탈영하는 일이 일어났다.
その部隊で、新兵が暴力行為などに耐えられず脱営することが起きた。
대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다.
大勝利が起こった場所は今も多くの人々が訪れる。
내시들은 궁궐에서 일어나는 모든 사건에 대해 보고하는 책임이 있었습니다.
内侍たちは、宮殿で起こるすべての出来事について報告する責任がありました。
근대화는 기술의 발전과 함께 일어났습니다.
近代化は技術の発展とともに進みました。
근대사에서는 많은 정치적 변화가 일어났습니다.
近代史では多くの政治的変化が起こりました。
근대에는 많은 사회적 변화가 일어났습니다.
近代には多くの社会的変化が起こりました。
허리 디스크 때문에 일어나는 것도 힘들어요.
腰のヘルニアで立ち上がるのもつらいです。
페르시아 만에서 우발적인 충돌이 일어날 위험성을 경고했다.
ペルシャ湾で偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。
회오리바람이 일어나면, 모든 것이 빙빙 돌아요.
つむじ風が起きると、何もかもがぐるぐる回ります。
수비수가 공을 클리어한 순간, 관객석에서 큰 환호성이 일어났다.
ディフェンダーがボールをクリアした瞬間、観客席から大きな歓声が上がった。
씨발, 왜 이런 일이 일어난 거야!
くそ、どうしてこんなことに!
역술인에게 들은 대로 일이 일어났다.
占い師に言われた通りの出来事が起こった。
어휴, 왜 이런 일이 일어났지.
ああ、どうしてこんなことに…。
어휴, 그런 일이 일어나다니.
ああ、そんなことが起こるなんて。
매일 아침 자명종 시계로 일어나요.
毎朝、目覚まし時計で起きます。
요즘 너무 피곤해서 자명종 시계가 울려도 아침에 못 일어나요.
最近とても疲れたので、目覚まし時計が鳴いても朝起きれません。
아침에 일어나면 먼저 세면도구를 사용해서 얼굴을 씻는다.
朝起きたら、まず洗面用具を使って顔を洗う。
그는 잠버릇이 나빠서 아침에 일어나면 항상 지쳐 있다.
彼は寝相が悪いから、朝起きたときはいつもぐったりしている。
잠버릇이 나쁘면 아침에 일어나 몸이 아프기도 한다.
寝相が悪いと、朝起きると体が痛くなっていることがある。
잠버릇이 나빠서 아침에 일어났을 때 이불이 엉망이었다.
寝相が悪くて、朝起きたときにシーツがぐちゃぐちゃになっていた。
아침에 일어난 직후 졸린 눈을 비비고 있었다.
朝起きたばかりで眠い目をこすっていた。
시험을 치르기 위해 일찍 일어났어요.
試験を受けるために早く起きました。
뭔가 일어날 것 같아서 불길한 예감이 든다.
何かが起きる気がして、嫌な予感がしている。
그 사람 때문에 이런 일이 일어나서, 속상해 죽겠다.
あの人のせいでこんなことになって、腹が立ってしかたがない。
운이 따르며, 계속해서 좋은 일이 일어나고 있다.
運がついてきて、次々と良いことが起こっている。
갑자기 일어났더니 핏기가 없어서 휘청거렸다.
急に立ち上がったら、血の気がなくてふらついてしまった。
이런 끔찍한 일이 일어나다니, 눈 뜨고 볼 수가 없다.
こんなひどいことが起こるなんて、見るに忍びない。
아침에 일어나, 위에 위화감을 느껴, 한번 병원에 가보려고 했다.
朝起きた時、胃に違和感を覚え、一度病院に行ってみようかなと思った。
내일 시험을 치르기 위해 일찍 일어나야 해요.
明日は試験を受けるため、早起きしなければなりません。
술이 고프지만 내일 일찍 일어나야 해서 참아야겠다.
お酒が飲みたいけど、明日早いから我慢しよう。
엘리뇨 현상이 발생하면 이상 기후가 자주 일어난다.
エルニーニョ現象が発生すると、異常気象が起きやすくなる。
왜 그 일이 일어났는지 물음표가 붙는다.
なぜそれが起こったのか、疑問符が付く。
제 아무리 일찍 일어나도 길이 막히면 지각하게 된다.
いくら早く起きても、道が混んでいれば遅刻してしまう。
오랫동안 앉아 있었기 때문에 일어나서 기지개를 폈다.
長時間座っていたので、立ち上がって伸びをした。
아침에 일어나서 시원하게 기지개를 폈다.
朝起きたら、思い切り伸びをした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ