![]() |
・ | 공유된 가치관은 가족의 유대를 강화합니다. |
共有された価値観は、家族の絆を強めます。 | |
・ | 호의적인 관계는 상호 유대를 강화합니다. |
好意的な関係は、相互の絆を強化します。 | |
・ | 오랜 우정이 우리의 유대감을 강화했어요. |
長年の友情が私たちの絆を強化しました。 | |
・ | 친교를 쌓는 것은 사회적 유대를 강화합니다. |
親交を築くことは社会的なつながりを強化します。 | |
・ | 국방부는 국경 경비와 영토 방위를 강화합니다. |
防衛庁は、国境の警備と領土の防衛を強化します。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데 그들은 팀워크를 강화했습니다. |
逆風が吹く中で、彼らはチームワークを強化しました。 | |
・ | 그들은 진보적인 법률을 통해 시민의 권리와 자유를 강화했습니다. |
彼らは進歩的な法律を通じて、市民の権利と自由を強化しました。 | |
・ | 그 대화는 우리의 관계를 강화했어요. |
その会話は私たちの関係を強化しました。 | |
・ | 신종 코로나 바이러스의 감염 확산에 대처하기 위해 위생 대책이 한층 강화되었습니다. |
新型コロナウイルスの感染拡大に対処するために、衛生対策が一層強化されました。 | |
・ | 상층부의 결정이 조직의 경쟁력을 강화합니다. |
上層部の決定が組織の競争力を強化します。 | |
・ | 형제자매와의 밀접한 관계는 가족의 유대를 강화시킵니다. |
兄弟姉妹との密接な関係は家族の絆を強めます。 | |
・ | 사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다. |
社会保障制度の機能強化に向けて取り組んでいます。 | |
・ | 그 조약은 양국의 우호 관계를 강화했습니다. |
その条約は両国の友好関係を強化しました。 | |
・ | 그 나라는 국제 사회와의 외교 관계를 강화했습니다. |
その国は国際社会との外交関係を強化しました。 | |
・ | 노인에 대한 존경과 배려는 사회의 결속을 강화합니다. |
お年寄りへの尊敬と思いやりは、社会の結束を強めます。 | |
・ | 양국 간 국방 및 안보협력 강화는 역내 안보에도 긍정적으로 기여할 것이다. |
両国間の国防と安保協力の強化は、地域の安保にも肯定的に貢献するだろう。 | |
・ | 기업 간 거래 성장 엔진으로 자동차 전장사업을 강화하고 있다. |
未来企業間取引の成長エンジンとして自動車電装事業を強化している。 | |
・ | 교통망의 개선으로 도시 간의 연결이 강화되었습니다. |
交通網の改善により、都市間の結びつきが強化されました。 | |
・ | 위조품을 박멸하기 위해 지적 재산권 보호를 강화해야 합니다. |
偽造品を撲滅するために、知的財産権の保護を強化する必要があります。 | |
・ | 조직 내 부정행위를 척결하기 위해 감사제도를 강화해야 합니다. |
組織内の不正行為を撲滅するために、監査制度を強化する必要があります。 | |
・ | 홍보 활동은 브랜드 이미지를 강화합니다. |
広報活動はブランドのイメージを強化します。 | |
・ | 심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。 | |
・ | 우리나라의 병력은 증강되고 국방력이 강화되었다. |
我が国の兵力は増強され、国防力が強化された。 | |
・ | 전차가 장갑을 강화했다. |
戦車が装甲を強化した。 | |
・ | 적의 기습을 막기 위해 경계를 강화할 필요가 있다. |
敵の奇襲を防ぐために警戒を強化する必要がある。 | |
・ | 기습을 피하기 위해 경계를 강화하다. |
奇襲をかわすために警戒を強化する。 | |
・ | 식품 산업은 품질을 통제하기 위한 검사 체제를 강화했습니다. |
食品産業は品質を統制するための検査体制を強化しました。 | |
・ | 수다는 우리의 인간관계를 강화합니다. |
おしゃべりは私たちの人間関係を強化します。 | |
・ | 그 회사는 혁신적인 제품으로 시장에서의 지위를 강화하고 성장 궤도에 올랐습니다. |
その会社は革新的な製品によって市場での地位を強化し、成長軌道に乗りました。 | |
・ | 금융당국이 비교적 강도 높은 가계부채 관리 강화 방안을 내놓았다. |
金融当局が比較的強力な家計負債管理の強化案を出した。 | |
・ | 감찰은 시설의 치안 대책을 강화하기 위한 제안을 했다. |
監察は施設の治安対策を強化するための提案を行った。 | |
・ | 구축함의 선체는 적의 공격으로부터 승무원을 보호하기 위해 강화되었습니다. |
駆逐艦の船体は敵の攻撃から乗組員を守るために強化されています。 | |
・ | 그들은 지역 대리점과의 협력을 강화하고 있습니다. |
彼らは地域の代理店との協力を強化しています。 | |
・ | 그들은 대리점과의 제휴를 강화하고 있습니다. |
彼らは代理店との提携を強化しています。 | |
・ | 유목 생활은 가족과 공동체의 결속을 강화합니다. |
遊牧の生活は家族や共同体の結束を強めます。 | |
・ | 자재의 품질 관리를 강화했습니다. |
資材の品質管理を強化しました。 | |
・ | 민중의 안전을 확보하기 위해 경비가 강화되었다. |
民衆の安全を確保するために警備が強化された。 | |
・ | 군사력의 근대화는 국가의 방위 능력을 강화하고 외부 위협에 대처하기 위한 중요한 수단입니다. |
軍事力の近代化は、国の防衛能力を強化し、外部の脅威に対処するための重要な手段です。 | |
・ | 군사력 강화는 국가의 독립과 안정에 필수적입니다. |
軍事力の強化は国の独立と安定に不可欠です。 | |
・ | 군사력을 강화하다. |
軍事力を強化する。 | |
・ | 방위력 강화가 국가의 최우선 사항으로 꼽히고 있다. |
防衛力の強化が国の最優先事項とされている。 | |
・ | 방위력 강화는 국가의 주권과 영토의 안전을 지키기 위해 필수적이다. |
防衛力の強化は、国の主権と領土の安全を守るために不可欠である。 | |
・ | 필라테스는 몸과 마음의 연결을 강화하는 데 초점을 맞추고 있습니다. |
ピラティスは、心と体のつながりを強化することに焦点を当てています。 | |
・ | 정부는 밀입국자 단속을 강화하고 있다. |
政府は密入国者の取り締まりを強化している。 | |
・ | 그 나라는 밀항자를 단속하기 위해 경계 경비를 강화하고 있다. |
その国は密航者を取り締まるために境界警備を強化している。 | |
・ | 정부는 밀항자 단속을 강화하고 국경 경비를 강화하기로 결정했다. |
政府は密航者の取り締まりを強化し、国境警備を強化することを決定した。 | |
・ | 수사망은 증인이나 제보자를 보호하기 위해 강화되었습니다. |
捜査網は、証人や情報提供者を保護するために強化されました。 | |
・ | 환경 문제에 대한 대처가 강화되어 재생에너지 채용이 가속화되고 있습니다. |
環境問題への取り組みが強化され、再生エネルギーの採用が加速化されています。 | |
・ | 전투력을 강화하다. |
戦闘力を強化する。 | |
・ | 환경 규제가 강화되면 기업 활동에 차질이 생긴다. |
環境規制が強くなれば企業活動に狂いが生じる。 |