・ | 차츰차츰 상황이 개선되고 있습니다. |
徐々に状況が改善されています。 | |
・ | 점차 상황이 개선되었습니다. |
次第に状況が改善されてきました。 | |
・ | 수감하는 시설의 환경을 개선하고 있습니다. |
収監する施設の環境を改善しています。 | |
・ | 반성을 바탕으로 서비스 개선에 힘쓰겠습니다. |
反省を踏まえて、サービスの改善に努めます。 | |
・ | 수감자의 생활 환경을 개선했어요. |
収監者の生活環境を改善しました。 | |
・ | 수감 시설의 환경 개선에 힘쓰고 있어요. |
収監施設の環境改善に取り組んでいます。 | |
・ | 수감 시설의 위생 상태를 개선했어요. |
収監施設の衛生状態を改善しました。 | |
・ | 수감 시설의 개선이 필요해요. |
収監施設の改善が必要です。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다고 하지만, 환경을 바꾸면 개선될 수도 있어. |
犬の癖は他人に与えられないというが、環境を変えれば改善できることもある。 | |
・ | 생존율을 개선하기 위한 새로운 방법을 시도하고 있습니다. |
生存率を改善するための新しい方法を試しています。 | |
・ | 새로운 치료법이 생존율을 개선했습니다. |
新しい治療法が生存率を改善しました。 | |
・ | 수질을 개선하다. |
水質を改善する。 | |
・ | 현격히 개선된 교통망이 지역 발전에 기여하고 있습니다. |
格段に改善された交通網が、地域の発展に寄与しています。 | |
・ | 현격히 개선된 시스템이 업무를 효율화하고 있습니다. |
格段に改善されたシステムが、業務を効率化しています。 | |
・ | 현격히 개선된 환경이, 사원의 모티베이션을 높이고 있습니다. |
格段に改善された環境が、社員のモチベーションを高めています。 | |
・ | 조리법을 개선하면 맛이 더 좋아집니다. |
調理法を改善することで美味しさが増します。 | |
・ | 조리법을 개선했더니 더 맛있어졌어요. |
調理法を改善したら、もっと美味しくなりました。 | |
・ | 그는 골프 스윙을 개선하기 위해 트레이너와 함께 연습하고 있어요. |
彼はゴルフのスイングを改善するためにトレーナーと一緒に練習しています。 | |
・ | 인지도가 낮아 개선이 필요합니다. |
認知度が低いため、改善が必要です。 | |
・ | 줌바는 자세 개선에도 효과가 있어요. |
ズンバは姿勢の改善にも効果があります。 | |
・ | 유산소 운동은 혈액 순환을 개선합니다. |
有酸素運動は血液循環を改善します。 | |
・ | 일하는 동안 사무실에서 틈틈이 스트레칭을 함으로써 자세를 개선할 수 있습니다. |
毎朝起きた後、ストレッチングをすると体がリフレッシュされます。 | |
・ | 수영 폼을 개선하기 위해 노력하고 있습니다. |
水泳のフォームを改善するよう努めています。 | |
・ | 요가는 자세 개선에 도움이 됩니다. |
ヨガは姿勢改善に役立ちます。 | |
・ | 무기력하다고 느끼면 그것을 빨리 개선하고자 하는 것이 중요합니다. |
無気力だと感じたら、それを早めに改善しようとすることが大事です。 | |
・ | 무기력은 일시적인 것이며 반드시 개선할 수 있습니다. |
無気力は一時的なものであり、必ず改善できます。 | |
・ | 정맥의 혈류를 개선하기 위해 마사지를 합니다. |
静脈の血流を改善するためにマッサージを行います。 | |
・ | 격화되는 시장 경쟁에 대항하기 위해 개선책을 검토하고 있습니다. |
激化する市場競争に対抗するため、改善策を検討しています。 | |
・ | 개선책에 대해 비판만 반복하고 대안을 전혀 내놓지 않는 사람이 있다. |
改善策に対して、批判ばかりを繰り返し、代替案をまったく出さない人がいる。 | |
・ | 고민하고 동안에는 개선책이 나오지 않아요. |
悩んでいるうちは改善策は出てきません。 | |
・ | 눈에 띄지 않는 작은 문제점을 하나 둘 개선해 나갔다. |
目立たない小さな問題点を一つ、二つ改良していった。 | |
・ | 종업원의 복리후생 개선책을 제안합니다. |
従業員の福利厚生改善策を提案します。 | |
・ | 프로젝트 관리의 개선책을 제안합니다. |
プロジェクトマネジメントの改善策を提案します。 | |
・ | 함정 승조원의 대우 개선이 이루어지고 있습니다. |
艦艇の乗組員の待遇改善が行われています。 | |
・ | 체력 테스트 결과가 지난번보다 개선되었습니다. |
体力テストの結果が前回より改善いたしました。 | |
・ | 이미 몇 번 시도했지만 개선의 여지가 있습니다. |
すでに数回試みましたが、改善の余地があります。 | |
・ | 개선책을 시도했지만 아직 완벽하지 않습니다. |
改善策を試みましたが、まだ完璧ではありません。 | |
・ | 개선안을 시행함으로써 더 나은 성과를 얻을 수 있을 것입니다. |
改善案を実施することで、より良い成果を得られるでしょう。 | |
・ | 새로운 개선안을 제안해보고 싶습니다. |
新しい改善案を提案してみたいです。 | |
・ | 개선안이 가져올 변화를 기대하고 있습니다. |
改善案がもたらす変化に期待しています。 | |
・ | 그 개선안에는 많은 장점이 있습니다. |
その改善案には、多くのメリットがあります。 | |
・ | 이 개선안이 채택되기를 기대하고 있습니다. |
この改善案が採用されることを期待しています。 | |
・ | 개선안 논의가 활발해지고 있습니다. |
改善案の議論が活発になっています。 | |
・ | 제안된 개선안을 바탕으로 논의를 진행합시다. |
提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。 | |
・ | 이 개선안은 비용 절감에도 기여합니다. |
この改善案は、コスト削減にも寄与します。 | |
・ | 새로운 개선안이 사내에서 주목받고 있습니다. |
新しい改善案が、社内で注目されています。 | |
・ | 그 개선안은 바로 실행 가능합니다. |
その改善案は、すぐに実行可能です。 | |
・ | 모두의 의견을 반영한 개선안을 생각하고 있습니다. |
みんなの意見を反映させた改善案を考えています。 | |
・ | 그 개선안은 매우 실용적이에요. |
その改善案は、とても実用的です。 | |
・ | 이 개선안을 채택하면 효율이 높아질 겁니다. |
この改善案を採用することで、効率が上がるでしょう。 |