・ | 경제와 환경이 공생하는 비즈니스를 제안합니다. |
経済と環境が共生するビジネスを提案します。 | |
・ | 그의 초인적인 스킬은 모두의 동경이다. |
彼の超人的なスキルは皆の憧れだ。 | |
・ | 망원 렌즈를 사용하면 배경이 흐려져 피사체가 두드러진다. |
望遠レンズを使うと背景がぼけて被写体が際立つ。 | |
・ | 망원 렌즈로 먼 풍경이 선명하게 찍혔다. |
望遠レンズで遠くの風景が鮮明に写った。 | |
・ | 역광으로 촬영한 풍경이 잡지에 실렸다. |
逆光で撮影した風景が雑誌に載った。 | |
・ | 그 광경이 뇌리에 박혀 떠나지 않는다. |
その光景が脳裏に焼き付いて離れない。 | |
・ | 국부 가려움이 신경이 쓰여 피부과에서 진찰을 받았다. |
局部の痒みが気になって、皮膚科を受診した。 | |
・ | 발아하려면 적절한 환경이 필요합니다. |
発芽するには適切な環境が必要です。 | |
・ | 원시림 숲을 벗어나면 웅장한 풍경이 펼쳐져 있다. |
原生林の森を抜けると、壮大な風景が広がっている。 | |
・ | 해상에서의 야경이 너무 낭만적이야. |
海上での夜景がとてもロマンチックだ。 | |
・ | 천연수 병에는 자연의 풍경이 그려져 있다. |
天然水のボトルには、自然の風景が描かれている。 | |
・ | 천연수 보존에는 적절한 환경이 필요하다. |
天然水の保存には適切な環境が必要だ。 | |
・ | 산 정상에서의 경치는 절경이었다. |
山頂からの景色は絶景だった。 | |
・ | 창문으로 보이는 산줄기가 절경이다. |
窓から見える山並みが絶景だ。 | |
・ | 자갈길을 따라가면 고즈넉한 풍경이 펼쳐진다. |
砂利道を進むと静かな風景が広がる。 | |
・ | 땅거미에 휩싸이는 거리의 풍경이 아름답다. |
夕闇に包まれる街の風景が美しい。 | |
・ | 세컨드 하우스 창문으로 아름다운 풍경이 보인다. |
セカンドハウスの窓から美しい風景が見える。 | |
・ | 늪의 풍경이 영화 같았다. |
沼の風景が映画のようだった。 | |
・ | 늪의 수면에 비치는 풍경이 아름답다. |
沼の水面に映る風景が美しい。 | |
・ | 산골짜기 풍경이 매우 고요하다. |
谷間の風景がとても静かだ。 | |
・ | 산간 풍경이 아름답다. |
山間の風景が美しい。 | |
・ | 강가 호텔에서는 멋진 야경이 보입니다. |
川沿いのホテルからは素晴らしい夜景が見えます。 | |
・ | 호수 풍경이 숨 막힐 정도로 아름답다. |
湖の風景が息をのむほど美しい。 | |
・ | 호수의 물은 잔잔하고 풍경이 비치고 있었다. |
湖の水は穏やかで、風景が映り込んでいた。 | |
・ | 잔잔한 풍경이 마음을 달래줍니다. |
穏やかな風景が、心を癒してくれます。 | |
・ | 잔잔한 광경이 마음에 평온을 가져다 줍니다. |
穏やかな光景が、心に平穏をもたらします。 | |
・ | 바위틈 풍경이 숨이 막힐 정도로 아름답다. |
岩間の風景が息をのむほど美しい。 | |
・ | 수목림 풍경이 아름답다. |
樹木林の風景が美しい。 | |
・ | 계류 풍경이 아름답다. |
渓流の風景が美しい。 | |
・ | 자연 세계는 알면 알수록 신비롭고 경이적이다. |
自然の世界は知れば知るほど神秘的で驚異的です。 | |
・ | 녹음이 우거진 풍경이 펼쳐져 있다. |
緑が生い茂る風景が広がっている。 | |
・ | 양로원 환경이 아주 좋아요. |
老人ホームの環境がとても良いです。 | |
・ | 예정 변경이 있는 경우 달력을 수정합니다. |
予定変更があった場合は、カレンダーを修正します。 | |
・ | 그의 순발력은 경이롭습니다. |
彼の瞬発力は驚異的です。 | |
・ | 그녀의 기량은 경이로워요. |
彼女の技量は驚異的です。 | |
・ | 시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다. |
詩集の中には懐かしい情景が描かれている。 | |
・ | 노안의 진행에 따라 새로운 안경이 필요할 수 있습니다. |
老眼の進行により、新しい眼鏡が必要になることがあります。 | |
・ | 노안인 사람은 근처의 물체를 볼 때 특히 안경이 필요합니다. |
老眼の人は、近くの物体を見る際に特に眼鏡が必要です。 | |
・ | 노안 치료에는 안경이나 콘택트렌즈가 사용되는 경우가 많다. |
老眼の治療には、眼鏡やコンタクトレンズが使われることが多い。 | |
・ | 노안이 진행되면서 책을 읽을 때 안경이 필요해졌다. |
老眼の進行に伴い、本を読むときに眼鏡が必要になった。 | |
・ | 원시 치료법에는 안경이나 콘택트렌즈가 있다. |
遠視の治療法には、メガネやコンタクトレンズがある。 | |
・ | 직장 환경이 맞지 않아 사직할 생각을 하고 있어요. |
職場の環境が合わず、辞職することを考えています。 | |
・ | 수정하려면 일정한 환경이 필요하다. |
受精するには一定の環境が必要だ。 | |
・ | 이 택지는 조용한 주거환경이 매력입니다. |
この宅地は静かな住環境が魅力です。 | |
・ | 자잘한 일에도 신경이 쓰이고 불안해서 밤에 잠도 못 자요. |
細かい事が気になり、不安で夜も眠れません。 | |
・ | 생명력이 느껴지는 풍경이다. |
生命力が感じられる風景だ。 | |
・ | 그의 생명력은 경이롭다. |
彼の生命力は驚異的だ。 | |
・ | 근무 환경이 직원 건강에 영향을 미칩니다. |
勤務環境が従業員の健康に影響します。 | |
・ | 근무 환경이 바뀜으로써 생산성이 향상되었습니다. |
勤務環境が変わることで生産性が向上しました。 | |
・ | 근무 환경이 갖추어져 있지 않으면 일을 하기 어렵습니다. |
勤務環境が整っていないと仕事がしにくいです。 |