![]() |
・ | 체포 영장이 나오자 경찰은 주거지 수색을 진행했다. |
逮捕状が出てから、警察は家宅捜索を行った。 | |
・ | 경찰에 붙잡혀 구속되었다가 어제 출소했다. |
警察に捕まり拘束された後、昨日出所した。 | |
・ | 사건 현장에는 경찰이 모여 증거를 수집하고 있었다. |
事件現場には警察が集まり、証拠を収集していた。 | |
・ | 공갈죄 사건에서는 경찰 수사가 매우 중요합니다. |
恐喝罪の事件では、警察の捜査が非常に重要になります。 | |
・ | 공갈죄의 가해자는 사건 후 경찰에 체포되었습니다. |
恐喝罪の加害者は、事件後に警察に逮捕されました。 | |
・ | 협박죄에 연루된 인물은 경찰에 의해 체포되어 증거를 제시받았습니다. |
脅迫罪に関与した人物は、警察によって逮捕され、証拠を突きつけられました。 | |
・ | 탈주한 죄수는 경찰의 추적을 피하기 위해 신원을 숨기고 있습니다. |
脱走した囚人は警察の追跡から逃れるために、身元を隠しています。 | |
・ | 몇 명의 죄수들이 탈주하고 경찰이 수색을 했다. |
何人かの囚人が脱走し、警察が捜索を行った。 | |
・ | 탈주범은 경찰에 쫓기면서 산으로 도망쳤다. |
脱走犯は警察に追われながら、山に逃げ込んだ。 | |
・ | 경찰이 목격자를 입단속했다는 소문이 퍼지고 있습니다. |
警察が目撃者を口止めしたという噂が広がっている。 | |
・ | 신입 경찰관은 처음에는 긴장했습니다. |
新米の警察官は、最初のうちは緊張していました。 | |
・ | 그 사건은 경찰의 주목을 끌었다. |
その事件は警察の注目を引いた。 | |
・ | 그 사건은 경찰의 주목을 끌었다. |
その事件は警察の注目を引いた。 | |
・ | 경찰은 묵비권을 설명했습니다. |
警察は黙秘権を説明しました。 | |
・ | 경찰관이 묵비권을 설명했습니다. |
警察官が黙秘権を説明しました。 | |
・ | 경찰은 묵비권을 고지했습니다. |
警察は黙秘権を告知しました。 | |
・ | 취조실에는 두 명의 경찰이 있었습니다. |
取調室には二人の警官がいました。 | |
・ | 그는 암살을 계획하고 있다고 전해져 경찰에 쫓기고 있습니다. |
彼は暗殺を計画しているとされ、警察に追われている。 | |
・ | 그는 협박자로부터 탈출하기 위해 경찰에 신고했어요. |
彼は脅迫者から逃げるために警察に通報しました。 | |
・ | 협박자가 경찰에 의해 추적되고 있어요. |
脅迫者は警察によって追跡されています。 | |
・ | 협박자는 경찰에 의해 체포되었습니다. |
脅迫者は警察に逮捕されました。 | |
・ | 마피아가 개입된 사건은 경찰에게 큰 도전이 됩니다. |
マフィアが関与した事件は警察にとって大きな挑戦です。 | |
・ | 마피아의 수장이 경찰에 의해 체포되었어요. |
マフィアのボスが警察に逮捕されました。 | |
・ | 인질극 중에 경찰과 범인 간의 긴박한 협상이 있었어요. |
人質劇中、警察と犯人の間で緊迫した交渉がありました。 | |
・ | 인질극을 벌인 범인들은 결국 경찰에 의해 체포되었어요. |
人質劇を起こした犯人たちは結局、警察に逮捕されました。 | |
・ | 인질극이 발생하면 경찰은 신속하게 상황을 파악해야 합니다. |
人質劇が発生した場合、警察は速やかに状況を把握しなければなりません。 | |
・ | 인질극 범인은 경찰과 협상 중입니다. |
人質劇の犯人は警察と交渉中です。 | |
・ | 경찰은 인질극을 해결하기 위해 긴급히 대처했어요. |
警察は人質劇を解決するため、緊急に対応しました。 | |
・ | 상해치사 사건을 해결하기 위한 경찰의 노력이 계속되고 있어요. |
傷害致死事件を解決するための警察の努力が続いています。 | |
・ | 상해치사 사건은 경찰의 철저한 조사를 받고 있어요. |
傷害致死事件は警察の徹底した調査を受けています。 | |
・ | 경찰서에 해당 직원에 대한 고소장을 제출했다. |
警察署にその社員に対する告訴状を提出した。 | |
・ | 고소장을 경찰서에 제출했다. |
告訴状を警察署に提出した。 | |
・ | 상해자를 경찰에 고소했다. |
傷害者を警察に告訴した。 | |
・ | 보이스 피싱으로 사기를 친 사기 일당이 경찰에 체포되었다. |
振り込め詐欺を働いていた詐欺グループが警察に逮捕された。 | |
・ | 부상으로 선수 은퇴 이후 경찰이 되었다. |
負傷で選手を引退後警察になった。 | |
・ | 경찰의 부재로 인해 거리가 무법천지가 되었습니다. |
警察の不在により、街は無法地帯と化しました。 | |
・ | 경찰이 없어서 무법천지가 되었어요. |
警察がいないため、無法地帯になりました。 | |
・ | 주차 위반이 많은 지역에서는 경찰이 자주 단속을 한다. |
駐車違反が多い地域では、警察が頻繁に取り締まりを行っている。 | |
・ | 경찰이 도착했을 무렵에는 범인은 온데간데없었다. |
警察が到着したころには犯人の影も形もなかった。 | |
・ | 아무래도 수상해서 경찰에 신고했어요. |
どうにも怪しくて警察に通報しました。 | |
・ | 경찰은 진범을 찾기 위해 수사를 계속하고 있습니다. |
警察は真犯人を見つけるために捜査を続けています。 | |
・ | 진범을 잡지 못하고 있는 경찰에 대한 불신으로 가득 차 있다. |
真犯人を捕まえられずにいる警察について不信で満ちている。 | |
・ | 경찰에 사기를 고발했어요. |
警察に詐欺を告発しました。 | |
・ | 지금은 녹음이나 녹화 증거가 없으면 경찰은 좀처럼 대응해 주지 않는다. |
今や録音や録画の証拠がないと、警察はなかなか対応してくれない。 | |
・ | 소란을 진정시키기 위해 경찰이 출동했습니다. |
騒ぎを鎮めるため、警察が出動しました。 | |
・ | 수상한 차가 장시간 주차하고 있어서 경찰에 연락했습니다. |
不審な車が長時間駐車していたため、警察に連絡しました。 | |
・ | 경찰이 어디서든 나타나 강도를 발차기로 한 방에 날려버렸다. |
警察がどこからか現れて、強盗を蹴り一発でやっつけた | |
・ | 뭔가 수상한 일이 있으면 경찰에 신고하겠습니다. |
何か不審なことがあれば、警察に通報します。 | |
・ | 경찰은 정예 수사관을 사건 해결을 위해 투입했습니다. |
警察は精鋭捜査官を事件解決のために投入しました。 | |
・ | 경찰은 대규모 이벤트에 대비해서 주변에 포진했어요. |
警察は大規模なイベントに備えて周辺に布陣いたしました。 |