![]() |
・ | 그는 위협을 느껴 경찰에 신고했다. |
彼は脅威を感じて警察に通報した。 | |
・ | 그는 경찰을 보자 벌벌 떨기 시작했다. |
彼は警察を見るとガクガク震え始めた。 | |
・ | 경찰은 강력히 수사에 나섰다. |
警察は強く捜査に乗り出した。 | |
・ | 경찰은 사고의 원인을 밝혔다. |
警察は事故の原因を明らかにした。 | |
・ | 정면충돌 후 경찰이 출동했다. |
正面衝突の後、警察が出動した。 | |
・ | 경찰은 몸싸움을 진압했다. |
警察は乱闘を鎮圧した。 | |
・ | 몸싸움 끝에 경찰이 개입했다. |
取っ組み合いの末、警察が介入した。 | |
・ | 시위대와 경찰 사이에 몸싸움이 있었다. |
デモ隊と警察の間で乱闘があった。 | |
・ | 다툼이 커져 경찰까지 출동했다. |
けんかが大きくなり、警察まで出動した。 | |
・ | 경찰관에게 폭력을 행사하는 것은 공무집행방해다. |
警察官に暴力を振るうことは公務執行妨害である。 | |
・ | 경찰은 공무집행방해를 엄중히 다룬다. |
警察は公務執行妨害を厳格に取り扱う。 | |
・ | 경찰이 현장에서 공무집행방해 사건을 조사했다. |
警察は現場で公務執行妨害事件を調査した。 | |
・ | 그는 경찰관에 대한 공무집행방해 혐의로 체포되었다. |
彼は警察官に対する公務執行妨害の疑いで逮捕された。 | |
・ | 광분한 군중이 경찰과 충돌했다. |
狂乱した群衆が警察と衝突した。 | |
・ | 경찰은 소환 조사 후 추가 조사를 계획 중이다. |
警察は事情聴取後、追加調査を計画している。 | |
・ | 경찰은 용의자를 소환 조사했다. |
警察は容疑者を事情聴取した。 | |
・ | 경찰이 범인의 가방을 잡아챘다. |
警察が犯人のバッグを奪い取った。 | |
・ | 경찰이 불량배를 내쫓았다. |
警察が不良を追い出した。 | |
・ | 취득물은 반드시 경찰에 신고해야 한다. |
拾得物は必ず警察に届けるべきだ。 | |
・ | 취득물을 경찰에 신고했다. |
拾得物を警察に届けた。 | |
・ | 경찰은 훈련장에서 실전을 대비한 훈련을 한다. |
警察は訓練場で実戦に備えた訓練を行う。 | |
・ | 경찰을 보고 그는 내빴다. |
警察を見て彼は逃げ出した。 | |
・ | 그 경찰관은 범인을 족쳐서 진실을 끌어냈다. |
その警察官は犯人を責め立てて、真実を引き出した。 | |
・ | 그가 상점에서 물건을 슬쩍한 걸 경찰이 잡았다. |
彼が店で物をちょろまかしたのを警察が捕まえた。 | |
・ | 그는 겁도 없이 경찰을 향해 돌진했다. |
彼は恐れ気もなく警察に向かって突進した。 | |
・ | 경찰은 차를 뒤좇고 있다. |
警察は車を追いかけている。 | |
・ | 치외 법권이 있기 때문에 외국 대사관은 현지 경찰의 관할 밖이다. |
治外法権があるため、外国大使館は地元の警察の管轄外だ。 | |
・ | 경찰은 도망 중인 용의자를 궁지로 몰아넣었다. |
警察は逃走中の容疑者を窮地に追い込んだ。 | |
・ | 불길한 예감이 들어서 바로 경찰에 연락했다. |
嫌な予感がして、すぐに警察に連絡した。 | |
・ | 경찰은 폭동을 일으킨 집단에게 총부리를 겨눴다. |
警察は暴動を起こした集団に筒先を向けた。 | |
・ | 경찰은 범인에게 총을 겨누었다. |
警察は犯人に銃を向けた。 | |
・ | 경찰이 오고 난리도 아니었다면서요? |
警察が来て大騒ぎだったんですって? | |
・ | 그 소년은 가게에서 난동을 부려 경찰에 연행되었다. |
その少年は店で乱暴を働いて警察に連行された。 | |
・ | 경찰은 난동을 부린 인물을 체포했다. |
警察は乱暴を働く人物を逮捕した。 | |
・ | 사건의 증거를 잡는 것이 경찰의 최우선 사항이다. |
事件の証拠を掴むことが、警察の最優先事項だ。 | |
・ | 경찰은 범인의 증거를 잡았다. |
警察は犯人の証拠を掴んだ。 | |
・ | 공갈미수 혐의로 경찰에서 조사를 받았다. |
恐喝未遂の容疑で警察に取り調べを受けた。 | |
・ | 경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다. |
警察からの連絡を受けて、胸を撫で下ろした。 | |
・ | 경찰은 동일범의 소행으로 보고 용의자를 쫓고 있다. |
警察は同一犯の行いと見て容疑者を追いかけている。 | |
・ | 교통 위반을 해서 경찰에 붙잡혔다. |
交通違反をして警察に捕まった。 | |
・ | 경찰은 교통 법규를 지키게 하기 위해 단속을 하고 있습니다. |
警察は交通ルールを守らせるために取り締まりを行っています。 | |
・ | 경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다. |
警察は主催側と相談してコンサートの中止を決めた。 | |
・ | 경찰서에 프로파일러 전문 팀이 설치되었습니다. |
警察署にプロファイラーの専門チームが設置されました。 | |
・ | 경찰은 어려운 사건에 프로파일러를 기용했어요. |
警察は難しい事件にプロファイラーを起用しました。 | |
・ | 그는 좌석벨트를 매지 않고 차를 운전하다가 경찰에게 주의를 받았습니다. |
彼はシートベルトをしないで車を運転していて、警察に注意されました。 | |
・ | 저격범은 경찰에 발견되어 체포되었다. |
狙撃犯は警官に見つかり、逮捕された。 | |
・ | 경찰은 저격범의 신원을 파악하고 수사를 진행 중이다. |
警察は狙撃犯の身元を特定し、捜査を進めている。 | |
・ | 경찰은 저격범을 추적하고 있다. |
警察は狙撃犯を追跡している。 | |
・ | 피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다. |
被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。 | |
・ | 전락사고가 발생하여 경찰이 현장으로 출동했다. |
転落事故が発生して、警察が現場に急行した。 |