![]() |
・ | 경찰은 사건 현장을 목도한 목격자를 찾고 있다. |
警察は事件現場を目撃した証人を探している。 | |
・ | 범인은 경찰을 덫에 빠뜨리기 위해 교묘한 계획을 세웠다. |
犯人は警察を罠にかけるために巧妙な計画を立てた。 | |
・ | 이 사람 백수예요. 경찰 아니라고. |
こいつは無職よ。警察じゃない。 | |
・ | 가게 앞에서 과도한 호객 행위를 해서 경찰에 신고당했다. |
店の前で過剰な客引き行為をしていたので、警察に通報された。 | |
・ | 이 지역에서는 불법 호객 행위를 단속하기 위해 경찰이 엄격히 단속하고 있다. |
この地域では、違法な客引き行為を取り締まるために、警察が厳しく取り締まっている。 | |
・ | 동네 주민들은 경찰에게 별의별 부탁을 했다. |
町内の住民は警官にいろんなお願いしていた。 | |
・ | 범인은 경찰에게 꼬리를 밟히고 있다는 것을 몰랐다. |
犯人は警察に尾行されていることに気づかなかった。 | |
・ | 경찰은 범인의 꼬리를 밟고 있다. |
警察は犯人の尾行を続けている。 | |
・ | 경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다. |
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。 | |
・ | 그 경찰관은 뇌물을 먹는 일이 많았다. |
その警察官は賄賂を受け取ることが多かった。 | |
・ | 경찰은 사건의 뒤를 캐고 있다. |
警察は事件の裏を探っている。 | |
・ | 울며불며 경찰에 사건을 신고했다. |
泣きながら叫びながら警察に事件を通報した。 | |
・ | 중죄가 발각된 후, 그는 경찰에 체포되었다. |
重罪が発覚した後、彼は警察に逮捕された。 | |
・ | 그는 경찰을 피해 도망치려 했다. |
彼は警察から逃げようとした。 | |
・ | 만약 다시 두들겨 맞는 일이 생기면 경찰에 신고할 생각이다. |
もしまたボコボコにされるようなことがあったら、警察に通報するつもりだ。 | |
・ | 경찰은 현장 주변에서 망을 보고 있다. |
警察は現場の周囲で見張りを続けている。 | |
・ | 그는 목격한 상황을 경찰에 보고하고 사건 수사에 협조했습니다. |
彼は目撃した状況を警察に報告し、事件の捜査に協力しました。 | |
・ | 그는 목격자로서 경찰에 보고했습니다. |
彼は目撃者として警察に報告しました。 | |
・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
・ | 교차로에서 경찰관이 보행자를 계도하고 있다. |
交差点で警察官が歩行者を補導している。 | |
・ | 경찰은 미성년자의 음주를 계도하는 캠페인을 실시했다. |
警察は未成年の飲酒を補導するキャンペーンを実施した。 | |
・ | 역에서 조금 떨어져 있는 경찰서가 보인다. |
駅から少し離れている警察署が見える。 | |
・ | 불법적인 삐끼는 종종 경찰에 신고되는 경우가 있습니다. |
不法な客引きは、しばしば警察に通報されることがあります。 | |
・ | 경찰이 통화 기록을 조사하고 있다. |
警察が通話履歴を調査している。 | |
・ | 그는 내가 돈을 지불하지 않으면 경찰에 신고한다고 협박했다. |
彼は私にお金を払わなければ警察に通報すると脅した。 | |
・ | 혹여 사고가 나면 바로 경찰에 연락하세요. |
もしも事故が起きたら、すぐに警察に連絡してください。 | |
・ | 경찰은 도난 사건에 대한 수사를 계속하고 있다. |
警察は盗難事件の捜査を続けている。 | |
・ | 도난 사건 피해자는 경찰에 바로 신고했다. |
盗難事件の被害者は、警察にすぐに通報した。 | |
・ | 사고 현장에 잔해가 흩어져 있어 경찰이 조사를 하고 있다. |
事故現場に残骸が散乱しており、警察が調査をしている。 | |
・ | 경찰관들이 순찰차에 탑승하여 급히 출동했다. |
警察官がパトカーに乗り込み、急いで出動した。 | |
・ | 순찰차가 현장에 도착하여 경찰들이 급히 상황을 확인했다. |
パトカーが現場に到着し、警察官たちが急いで状況を確認した。 | |
・ | 가해자는 도주 중이며 경찰은 수사를 계속하고 있다. |
加害者は逃走中で、警察は捜索を続けている。 | |
・ | 경찰은 그 범죄의 가해자를 체포했습니다. |
警察はその犯罪の加害者を逮捕しました。 | |
・ | 도망자가 발견되자 경찰은 즉시 체포영장을 발부했다. |
逃亡者が見つかると、警察はすぐに逮捕状を取り出した。 | |
・ | 도망자는 경찰의 수사망을 피하며 오랜 기간 도망쳤다. |
逃亡者は警察の捜査網をかわし、長期間逃げ続けた。 | |
・ | 그는 범죄를 저지른 후 자수하여 경찰에 출두했다. |
彼は犯罪を犯した後、自首して警察に出頭した。 | |
・ | 그는 절도 용의로 경찰에 체포되었다. |
彼は窃盗の容疑で警察に逮捕された。 | |
・ | 그는 며칠 전에 실종되었고, 가족은 경찰에 신고했다. |
彼は数日前に失踪し、家族は警察に通報した。 | |
・ | 그녀가 실종되었을 때, 즉시 경찰이 수사를 시작했다. |
彼女が失踪した際、すぐに警察が捜査を始めた。 | |
・ | 실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다. |
失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。 | |
・ | 그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다. |
彼の失踪は警察にとって重大な事件となった。 | |
・ | 경찰은 실종 사건에 대해 수사를 벌이고 있습니다. |
警察は失踪事件について捜査を行っています。 | |
・ | 경찰관을 사칭해 현금카드를 가로채는 사기 사건에 주의하세요. |
警察官を装いキャッシュカードを騙し取る詐欺事件にご注意ください。 | |
・ | 경찰을 사칭해 돈을 인출해 가는 사기 범죄가 끊이지 않는다. |
警察を偽ってお金を引き出す詐欺犯罪が途絶えない。 | |
・ | 병원에서 경찰서로의 이송은 엄격히 관리되었다. |
病院から警察署への移送は、厳重に管理されていた。 | |
・ | 절도범은 현장에서 체포돼 경찰에 연행됐다. |
窃盗犯は現場で逮捕され、警察に連行された。 | |
・ | 범인은 경찰에 체포돼 조사를 받았다. |
犯人は警察に逮捕され、取り調べを受けた。 | |
・ | 경찰을 폭행해 체포됐다. |
警官を暴行して逮捕された。 | |
・ | 그녀는 체포되기 전에 자진해서 경찰에 출두했다. |
彼女は逮捕される前に、自ら警察に出頭した。 | |
・ | 경찰은 범인을 체포하고 조사를 시작했다. |
警察は犯人を逮捕し、取り調べを始めた。 |