【고가】の例文_3

<例文>
스폰서 로고가 유니폼에 인쇄되어 있습니다.
スポンサーのロゴがユニフォームに印刷されています。
스폰서 기업의 로고가 회장에 게시되어 있었습니다.
スポンサー企業のロゴが会場に掲示されていました。
주의력이 결여되어 있으면 사고가 일어나기 쉽다.
注意力が欠如していると事故が起こりやすい。
탄약 재고가 줄어들고 있다.
弾薬の在庫が減っている。
구급상자에 반창고가 들어 있다.
救急箱に絆創膏が入っている。
이런 끔찍한 사고가 주변에서 일어나다니 믿을 수가 없네요.
こんなに恐ろしい事故が近くで起こるなんて、信じられないですね。
끔찍한 사고가 일어났다.
恐ろしい事故が起こった。
한파로 인해 빙판길에서 교통사고가 늘어날 수 있다.
寒波により、凍結した道路で交通事故が増えることがある。
최신 냉장고가 출시되었습니다.
最新の冷蔵庫が発売されました。
순찰 중에 갑작스러운 교통사고가 발생했다.
パトロール中に急な交通事故が発生した。
화재 발생 시에는 사이렌으로 주민들에게 경고가 내려진다.
火事の発生時にはサイレンで住民に警告が発せられる。
큰 사고가 나면 바로 사이렌이 울린다.
大きな事故が起こったら、すぐにサイレンが鳴り響く。
수역에서 사고가 발생했다.
水域で事故が発生した。
원재료의 재고가 부족하다.
原材料の在庫が不足している。
그 진기한 현상에 대한 보고가 학술지에 게재되었다.
その珍現象についての報告が学術誌に掲載された。
산간 지역에서 진기 현상이 목격되었다는 보고가 있었다.
山間部で珍現象が目撃されたという報告があった。
90년대에는 한강 다리가 붕괴하는 대형 사고가 발생했습니다.
90年代には、漢江の橋が崩落するという大事故が起こりました。
심리 선고가 예정되어 있습니다.
審理の宣告が予定されています。
교통사고가 났기 때문에 도로는 혼란스러워요.
交通事故が起きたため、道路は混沌としています。
역 앞에는 급커브로 교통사고가 자주 발생한다.
駅の前には、急なカーブで交通事故が頻繁に発生する。
헌책방에서 찾은 여행 가이드가 다음 여행에 참고가 됐다.
古本屋で見つけた旅行ガイドが、次の旅の参考になった。
회보의 뒷표지에 다음 이벤트 예고가 실려 있다.
会報の裏表紙に次回のイベント予告が載っている。
회보에는 매달 수지 보고가 실려 있다.
会報には、毎月の収支報告が載っている。
회보에는 매월 활동 보고가 게재되어 있다.
会報には、毎月の活動報告が掲載されている。
그 시계는 고가의 주얼리로도 보여집니다.
その時計は、高価なジュエリーとしても見られています。
법원은 소송 절차의 위반을 놓치지 않았고, 원고가 패소했습니다.
裁判所は訴訟手続きの違反を見逃さず、原告が敗訴しました。
소송의 사실 관련성이 명확하지 않아서 원고가 패소했어요.
訴訟の事実関連性が明確でなかったため、原告が敗訴しました。
판사는 소송이 기준을 충족하지 않는다고 판단했고, 원고가 패소했어요.
裁判官は訴えが基準を満たさないと判断し、原告が敗訴しました。
비행장 주변에는 항공기를 보관하기 위한 격납고가 있습니다.
飛行場の周辺には航空機を保管するための格納庫があります。
과속 차량이 갑자기 끼어들어서 하마터면 사고가 날 뻔했어.
スピードを出した車に急に割り込みされて、危うく事故になるところだったよ。
민간인이 전쟁 범죄 혐의로 처형되었다는 보고가 있습니다.
民間人が戦争犯罪の容疑で処刑されたという報告があります。
팻말에는 산불의 위험성에 대한 경고가 적혀 있었습니다.
立て札には山火事の危険性について警告が書かれていました。
그의 조언은 조금 참고가 될 것 같아요.
彼のアドバイスはちょっぴりと参考になりそうです。
편견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
偏見にとらわれない柔軟な思考が求められる。
선입견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
先入観にとらわれない柔軟な思考が求められる。
사람들의 사고가 전통으로 회귀한다.
人々の思考が伝統に回帰する。
해역에서의 기름 유출 사고가 문제가 되고 있습니다.
海域での油流出事故が問題になっています。
고가 고장나서 열리지 않게 되었습니다.
金庫が壊れて開かなくなりました。
가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다.
秋の農繁期を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。
엽기적인 사고가 보도되어 많은 사람들이 떨었습니다.
猟奇的な事故が報道され、多くの人々が震撼しました。
시각적으로 임팩트 있는 광고가 공개되었습니다.
視覚的にインパクトのある広告が公開されました。
그의 노력은 보상받지 못하고 헛된 노고가 되었다.
彼の努力は報われず、むなしい労苦となった。
소송을 해결하기 위해 원고가 소를 취하했습니다.
訴訟を解決するために原告が訴えを取り下げました。
우연히 사고가 일어났다.
偶然、事件が起こった。
모두의 노력이 헛수고가 되었습니다.
みんなの努力が無駄になりました。
헬스장에 다니거나 런닝을 하는 것에도 시간이나 수고가 든다.
ジムに通ったりランニングするのにも時間や手間がかかる。
고가 난 지 몇 주가 지났지만 그의 팔은 아직 상처투성이였다.
事故から数週間経ったが、彼の腕はまだ傷だらけだった。
횡단보도에서 보행자가 희생이 되는 교통사고가 끊이지 않고 있습니다.
横断歩道で歩行者が犠牲となる交通事故が後を絶ちません。
대선의 정치 광고가 텔레비전에서 방송되고 있습니다.
大統領選挙の政治広告がテレビで放送されています。
대선 투표율이 역대 최고가 될 것 같아요.
大統領選挙の投票率が過去最高になりそうです。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ