【고되다】の例文_2

<例文>
그 스포츠 이벤트는 현지 방송국에서 광고되고 있습니다.
そのスポーツイベントは、地元のテレビ局で広告されています。
그 행사는 소셜 미디어에서 적극적으로 광고되고 있습니다.
そのイベントはソーシャルメディアで積極的に広告されています。
그 영화는 버스 정류장 포스터에 광고되고 있습니다.
その映画は、バス停のポスターで広告されています。
그 신제품은 라디오 프로그램의 스폰서로 광고되고 있습니다.
その新製品は、ラジオ番組のスポンサーとして広告されています。
그 신제품은 TV 광고를 통해 광고되고 있습니다.
その新製品は、テレビコマーシャルを通じて広告されています。
그들은 월간지 독자들에게 투고된 사진과 에세이를 게재하고 있습니다.
彼らは月刊誌の読者に、投稿された写真やエッセイを掲載しています。
청산으로 인해 많은 직원이 해고되었습니다.
破産後、財産は清算手続きに入ります。
고된 생활과 경제적 어려움으로 인해 경찰로서의 사명감을 잃었다.
辛い生活と経済的な難しさの為に警察官としての使命感を失った。
콘서트에 가면 고된 일상을 잊어버릴 수 있어요.
コンサートに行けば、つらい日常を忘れることができます。
요즘 일이 고되서 도망가고 싶어요.
最近仕事がつらくて逃げ出したいです。
술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다.
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一の楽しみだった。
그는 회사에서 해고되어도 당연하다.
彼は会社でクビになっても当然だ。
어린이로부터 절실한 메시지가 투고되었습니다.
子供からの切実なメッセージが投稿されました。
징역형 또는 금고형이 선고된 경우에는 형무소에 들어가야만 한다.
懲役刑又は禁錮刑が言い渡された場合には、刑務所に入らなければなりません。
뱃일은 고되다.
船乗りの仕事はきつい。
경영난으로 해고되었다.
経営難でクビになった。
어제 보고된 최신 정보
きのう報告された最新情報
워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다.
あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。
창고에 화물이 입고되면 제품과 수량을 확인한다.
貨物が入庫されると、製品と数量を確認する。
새로 출시된 신상품이 입고되다.
新しくリリースされた商品が入庫される。
매장에 상품이 입고되다.
店舗に商品が入庫される。
노조를 만들면 노동자들의 권익이 제고되는 효과가 있다.
労組を作れば、労働者たちの権益が向上される効果がある。
인터넷상에 범죄가 예고되었다.
インターネット上で犯罪が予告された。
직속 상관은 아래와 같은 이유로 해고되었다.
直属の上司は以下の理由から、首になった。
형사 재판에서 유죄판결에 의해 형이 선고되었을 때에 전과가 붙습니다.
刑事裁判で有罪判決により刑が言い渡されたときに前科がつきます。
전과란 유죄판결에 의해 형이 선고된 사실을 가리킨다.
前科とは有罪判決により刑を言い渡された事実を指す。
유독한 식물을 채취해 먹고 식중독이 발생하는 사례가 보고되고 있습니다.
有毒な植物を採取し、食べたことにより食中毒が発生した事例が報告されています。
건강을 해치면서까지 회사를 위해서 일했지만 결국 해고되었습니다.
健康を壊しながら会社のために仕事しましたが、結局首になりました。
약물 소지 용의로 가택 연금 6개월의 판결이 선고되었다.
薬物所持の容疑で、自宅軟禁6ヶ月の判決が言い渡された。
사형이 선고되다.
死刑が宣告される。
실형이 선고되다.
実刑が宣告される。
징역 3년 집행유예 4년의 판결이 선고된 경우, 4년간은 징역형의 집행이 유예됩니다.
「懲役3年,執行猶予4年」という判決が言い渡された場合、4年間は懲役刑の執行が猶予されます。
암세포가 지방을 이용해서 전이하는 가능성이 보고되었다.
がん細胞は脂肪を利用して転移する可能性が報告された。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ