![]() |
・ | 부자지간에 비밀을 공유하기도 한다. |
父子の間で秘密を共有することもある。 | |
・ | 여행지에서 만난 사람들과 애환을 공유했다. |
旅先で出会った人々と哀歓を共有した。 | |
・ | 어릴 적 추억을 공유하며 친근감이 깊어졌다. |
子供の頃の思い出を共有し、親近感が深まった。 | |
・ | 특집호 내용을 SNS로 공유했다. |
特集号の内容をSNSでシェアした。 | |
・ | 계열사와 정보를 공유한다. |
系列会社と情報を共有する。 | |
・ | 통신사의 뉴스를 공유하다. |
通信社のニュースをシェアする。 | |
・ | 설계 도면을 공유하고 팀에서 확인한다. |
設計図面を共有してチームで確認する。 | |
・ | 단상을 친구와 공유했다. |
断想を友人と共有した。 | |
・ | 노하우를 공유하기 위한 워크숍을 개최한다. |
ノウハウを共有するためのワークショップを開催する。 | |
・ | 노하우를 공유하기 위한 회의를 연다. |
ノウハウを共有するための会議を開く。 | |
・ | 노하우를 공유하다. |
ノウハウを共有する。 | |
・ | 리스트를 친구와 공유하다. |
リストを友人と共有する。 | |
・ | 이 프린터는 사무실 전체에서 공유하고 있습니다. |
このプリンターはオフィス全体で共有しています。 | |
・ | 편집 후 파일을 공유했다. |
編集後のファイルを共有した。 | |
・ | 동영상을 친구와 공유했다. |
動画を友達と共有した。 | |
・ | 그는 겸손하게 자신의 경험을 공유합니다. |
彼は謙虚に自分の経験を共有します。 | |
・ | 순찰 중에 빌딩 경비원과 정보를 공유했다. |
パトロール中にビルの警備員と情報を共有した。 | |
・ | 정보를 그대로 공유했다. |
情報をそっくりそのまま共有した。 | |
・ | 평생 잊지 못할 체험담을 모두와 공유하고 싶다. |
一生忘れられない体験談を皆と共有したい。 | |
・ | 실패를 극복한 창업 체험담을 공유합니다. |
失敗を乗り越えた起業の体験談をシェアします。 | |
・ | 종영하는 영화의 감상을 SNS로 공유했다. |
終映する映画の感想をSNSで共有した。 | |
・ | 명대사를 SNS로 공유했다. |
名セリフをSNSでシェアした。 | |
・ | 친선 시합 결과를 SNS로 공유했습니다. |
親善試合の結果をSNSで共有しました。 | |
・ | 성장 전략 로드맵을 공유합니다. |
成長戦略のロードマップを共有します。 | |
・ | 변론한 내용을 녹음했으니 공유하겠습니다. |
弁論いたしました内容を録音しましたので、共有します。 | |
・ | 변론한 내용을 여러분께 공유합니다. |
弁論いたしました内容を皆さんに共有します。 | |
・ | 경제 협력의 성공 사례를 공유하기 위한 포럼이 개최되었다. |
経済協力の成功例を共有するためのフォーラムが開催された。 | |
・ | 우리는 미래의 비전을 공유하고 그것을 실현하기 위해 행동하고 있다. |
私たちは将来のビジョンを共有し、それを実現するために行動している。 | |
・ | 팀은 역할 분담을 공유하고 각자 역할을 합니다. |
チームは役割分担を共有し、それぞれが役割を果たします。 | |
・ | 사원은 정보를 공유합니다. |
社員は情報を共有します。 | |
・ | 앞으로의 비전을 공유하는 것이 중요합니다. |
今後のビジョンを共有することが重要です。 | |
・ | 그녀는 집에서 만든 쿠키 레시피를 친구와 공유했습니다. |
彼女は自家製クッキーのレシピを友人と共有しました。 | |
・ | 우애의 마음으로 그녀는 그의 고민을 공유했다. |
友愛の心で、彼女は彼の悩みを共有した。 | |
・ | 워크숍 출석자들은 아이디어를 공유했습니다. |
ワークショップの出席者はアイデアを共有しました。 | |
・ | 회의 참가자에게는 사전에 의제를 공유해 두겠습니다. |
会議の参加者には事前に議題を共有しておきます。 | |
・ | 회의 참석자들에게 중요한 정보를 공유했습니다. |
会議の参加者に重要な情報を共有しました。 | |
・ | 그는 강연에서 개인적인 성장과 성공 비결을 공유합니다. |
彼は講演で個人的な成長と成功の秘訣を共有します。 | |
・ | 친교를 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요. |
親交を深めるためにお互いの経験を共有しました。 | |
・ | 친분을 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요. |
彼女との親交は私にとってかけがえのないものです。 | |
・ | 여행 전에 여정을 혹시나 해서 친구와 공유했어요. |
旅行前に旅程を念の為友人と共有しました。 | |
・ | 그의 동반자는 그의 비전을 공유했습니다. |
彼の同伴者は彼のビジョンを共有しました。 | |
・ | 그들은 다정하게 포옹하며 기쁨을 공유했다. |
彼らは親しげに抱擁し合って喜びを共有した。 | |
・ | 대화 속에서 제 관심사를 공유했어요. |
会話の中で私の関心事を共有しました。 | |
・ | 스캔하서 가져온 자료를 프레젠테이션에서 공유했습니다. |
スキャンして取り込んだ資料をプレゼンテーションで共有しました。 | |
・ | 문서를 스캔하여 온라인으로 공유했습니다. |
ドキュメントをスキャンしてオンラインで共有しました。 | |
・ | 그녀는 과자 만드는 레시피를 블로그에서 공유하고 있습니다. |
彼女はお菓子作りのレシピをブログで共有しています。 | |
・ | 블로그는 온라인에서 정보를 공유하기 위한 주요 매체 중 하나입니다. |
ブログは、オンラインで情報を共有するための主要な媒体の1つです。 | |
・ | 소셜 미디어는 취미나 흥미를 공유하는 장소이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは趣味や興味を共有する場所でもあります。 | |
・ | 소셜 미디어는 의견과 생각을 널리 공유하기 위한 플랫폼입니다. |
ソーシャルメディアは意見や考えを広く共有するためのプラットフォームです。 | |
・ | 목사는 신자의 기쁨과 슬픔을 공유합니다. |
牧師は信者の喜びや悲しみを共有します。 |