【그녀】の例文_118

<例文>
그녀는 신발에 묻은 진흙을 닦아냈어요.
彼女は靴についた泥を拭き取りました。
그녀의 신발은 걷기 편한 디자인입니다.
彼女の靴は歩きやすいデザインです。
그녀의 신발은 고가의 명품입니다.
彼女の靴は高価なブランド物です。
그녀는 탐구심을 충족시키고자 하는 욕구를 따라 새로운 취미를 찾았어요.
彼女は探究心を満たす欲求に従って、新しい趣味を見つけました。
그녀는 물질적 풍요로움보다 정신적 풍요로움에 대한 욕구가 강해요.
彼女は物質的な豊かさよりも心の豊かさを求める欲求が強いです。
그녀는 예술과 문학을 접하고 싶은 욕망이 강하다.
彼女は芸術と文学に触れる欲望が強い。
그녀의 욕망은 결혼하고 가족을 갖는 것입니다.
彼女の欲望は結婚して家族を持つことです。
그녀는 여행에 대한 욕망이 강하다.
彼女は旅行に行く欲望が強い。
그녀는 인스턴트 냄비에 콩을 끓여 수프를 만들어요.
彼女はインスタントポットで豆を煮込んでスープを作ります。
그녀는 감을 잘라서 샐러드에 넣었어요.
彼女は柿の実を切って、サラダに加えました。
그녀는 요구르트에 귤 조각을 곁들여 먹어요.
彼女はヨーグルトにみかんの切り口を添えて食べます。
그녀는 밤으로 과자를 구워 가족들에게 대접했어요.
彼女は栗を使ったお菓子を焼いて、家族に振る舞いました。
그녀는 애착을 가지고 좋아하는 책을 다시 읽었습니다.
彼女は愛着を持ってお気に入りの本を読み返しました。
그녀는 돈에 강한 애착을 보였다.
彼女は、お金に強い愛着を表現した。
그녀는 애착을 가지고 어린 시절의 장난감을 보관하고 있습니다.
彼女は愛着を持って幼少期のおもちゃを保管しています。
그녀의 아이디어는 감각적인 통찰로 가득 차 있었습니다.
彼女のアイデアは感覚的な洞察に満ちていました。
그녀의 접근 방식은 감각적인 통찰을 바탕으로 합니다.
彼女のアプローチは感覚的な洞察に基づいています。
그녀의 선택은 감각적인 결단에 근거하고 있어요.
彼女の選択は感覚的な決断に基づいています。
그녀의 제안은 문제의 근본적인 해결책을 제시하고 있습니다.
彼女の提案は問題の根本的な解決策を提示しています。
그녀의 조언은 일부분만이 유익했어요.
彼女のアドバイスは一部分だけが有益でした。
찬란한 옷을 입고 그녀는 무대에 섰다.
きらびやかな洋服を身に着けて、彼女は舞台に立った。
찬란한 보석이 그녀의 손가락에 빛나고 있었다.
きらびやかな宝石が彼女の指に輝いていた。
그녀의 보석은 찬란한 다이아몬드로 빛나고 있다.
彼女のジュエリーはきらびやかなダイヤモンドで輝いている。
그녀의 드레스는 찬란하다.
彼女のドレスはきらびやかだ。
그녀는 찬란한 액세서리를 착용하고 파티에 참석했다.
彼女はきらびやかなアクセサリーを身に着けてパーティーに出席した。
그녀의 사진이 인터넷 포토 갤러리에 실려 있습니다.
彼女の写真がインターネットフォトギャラリーに載っています。
그녀의 레시피가 인기 요리 블로그에 실려 있어요.
彼女のレシピが人気料理ブログに載っています。
그 액세서리는 그녀의 얼굴을 더욱 돋보이게 합니다.
そのアクセサリーは彼女の顔立ちを引き立てています。
액세서리는 그녀의 개성을 표현하는 중요한 수단입니다.
アクセサリーは彼女の個性を表現する重要な手段です。
그녀는 화려한 액세서리를 좋아하고 항상 눈에 띄는 것을 좋아해요.
彼女は派手なアクセサリーが好きで、いつも目立ちます。
그녀는 해변에 갈 때도 액세서리를 잊지 않아요.
彼女はビーチに行くときもアクセサリーを忘れません。
액세서리는 그녀의 패션 스타일을 완벽하게 완성합니다.
アクセサリーは、彼女のファッションスタイルを完璧に仕上げます。
그녀의 불가사의한 능력에 모두가 관심을 가졌다.
彼女の不可思議な能力には誰もが興味を持っている。
그녀를 알게 되면서 불가사의하고 위험한 사건들이 일어났다.
彼女と知り合い不可思議で危険な事件が起きた。
그녀의 감성은 시나 음악을 만드는 데 큰 역할을 하고 있습니다.
彼女の感性は詩や音楽を作るのに大きな役割を果たしています。
그녀의 절묘한 감성으로 새로운 스타일이 탄생했다.
彼女の絶妙な感性で、新しいスタイルが生まれた。
그녀의 절묘한 통찰력으로 사건은 해결되었다.
彼女の絶妙な洞察力で、事件は解決した。
그녀는 절묘한 타이밍에 웃었다.
彼女は絶妙なタイミングで笑った。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
나는 그녀의 해석이 옳다고 확신합니다.
彼女の解釈は正しいと確信しています。
그녀의 상사는 사무실에 있는 누구보다도 그녀를 신뢰하고 있습니다.
彼女の上司はオフィスの中の誰よりも彼女を信頼しています。
그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다.
彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。
그녀는 자신의 능력을 과소평가하고 있다.
彼女は自分の能力を過小評価している。
그녀는 정신적인 문제로 고통받고 있습니다.
彼女は精神的な問題に苦しんでいます。
그녀는 동료로 일하고 있습니다.
彼女は同僚として働いています。
그녀는 서둘러 방을 뛰쳐나왔다.
彼女はあわてて部屋から逃げ出した。
그녀는 짐을 옮긴 후, 지쳐 주저앉았다.
彼女は荷物を運んだ後、疲れ果てて座り込んだ。
나는 그녀의 짐을 방으로 날랐다.
私は彼女の荷物を部屋に運んだ。
그녀는 새 집으로 짐을 날랐다.
彼女は新しい家に荷物を運んだ。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(118/147)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ