![]() |
・ | 나뭇가지가 기계로 산산조각이 나다. |
木の枝が機械で粉みじんになる。 | |
・ | 기계 체조 기술을 연마하는 데는 시간이 걸린다. |
器械体操の技術を磨くには時間がかかる。 | |
・ | 그녀는 기계 체조 세계에서 유명한 선수이다. |
彼女は器械体操の世界で有名な選手だ。 | |
・ | 기계 체조를 하면 체력이 길러진다. |
器械体操をすると体力がつく。 | |
・ | 기계 체조 연습이 끝난 후, 근육통이 심해졌다. |
器械体操の練習が終わった後、筋肉痛がひどくなった。 | |
・ | 기계 체조 대회에 출전하게 되었다. |
器械体操の大会に出場することになった。 | |
・ | 기계 체조에서는 철봉을 사용하는 일이 많다. |
器械体操では鉄棒を使うことが多い。 | |
・ | 기계 체조 연습을 시작했다. |
器械体操の練習を始めた。 | |
・ | 그는 기계 체조 선수예요. |
彼は器械体操の選手です。 | |
・ | 기계 체조는 균형과 힘이 중요합니다. |
器械体操はバランスと力が重要です。 | |
・ | 기계에 탈이 생겨서 수리가 필요해요. |
機械に問題が生じたため、修理が必要です。 | |
・ | 최신 기계로 제분을 하고 있습니다. |
最新の機械で製粉を行っています。 | |
・ | 이 기계는 쉽게 고장 나니까 살살 다뤄 주세요. |
この機械は壊れやすいので、丁寧に扱ってください。 | |
・ | 고장난 기계들은 모두 그의 손만 거치면 되살아난다. |
壊れた機械は全て彼の手に掛かると生き返る。 | |
・ | 새로운 기계 조작이 손에 익는 데 조금 시간이 걸린다. |
新しい機械の操作が手に慣れるまで少し時間がかかる。 | |
・ | 기계 고장으로 생산이 멈추고 출하에 차질이 빚어졌다. |
機械の故障で生産が止まり、出荷に支障を来した。 | |
・ | 영농을 위해 최신 농기계를 도입했다. |
営農のために最新の農機具を導入した。 | |
・ | 철공소는 자동차 부품이나 기계 부품의 제조에도 사용됩니다. |
鉄工所は、車の部品や機械部品の製造にも利用されています。 | |
・ | 철공소에는 다양한 종류의 도구와 기계들이 갖추어져 있어요. |
鉄工所には様々な種類の工具や機械が揃っています。 | |
・ | 철공소 기계는 매우 정밀하고 고가인 경우가 많아요. |
鉄工所の機械は非常に精密で高価なものが多いです。 | |
・ | 엔지니어는 기계 설계를 통해 효율을 개선할 수 있어요. |
エンジニアは、機械の設計を通して効率を改善することができる。 | |
・ | 기계 엔지니어로서 제조 프로세스를 개선하는 일을 하고 있습니다. |
機械エンジニアとして、製造プロセスを改善する仕事をしている。 | |
・ | 저는 엔지니어로서 기계 설계와 제조에 참여하고 있습니다. |
私はエンジニアとして、機械の設計や製造に関わっています。 | |
・ | 기업은 새로운 기계를 도입하기 전에 반드시 안전 기준에 적합한지 확인해야 한다. |
企業は新しい機械を導入する前に、必ず安全基準に適合しているか確認しなければならない。 | |
・ | 이 기계는 고정된 위치에서 작동합니다. |
この機械は固定された位置で動作します。 | |
・ | 기계는 올바르게 고정되지 않으면 위험합니다. |
機械は正しく固定されていないと危険です。 | |
・ | 이 정미소는 최신 기계를 사용하여 쌀을 정미한다. |
この精米所は、最新の機械を使って精米を行っている。 | |
・ | 그 기술자는 새로운 기계 설계에 참여하고 있습니다. |
その技術者は新しい機械の設計に携わっています。 | |
・ | 기계가 낡은 탓으로 작업 능률이 떨어진다. |
機械が古びているせいで、作業の能率が落ちる。 | |
・ | 많은 직장인들이 샐러던트가 되어 자기계발에 힘쓰고 있습니다. |
多くの会社員がサラダントになり、自己啓発に励んでいます。 | |
・ | 최신형 기계를 도입할 예정입니다. |
最新型の機械を導入する予定です。 | |
・ | 연기가 나는 기계는 즉시 점검이 필요합니다. |
煙が出る機械は、すぐに点検が必要です。 | |
・ | 다음 해에는 좀 더 자기계발에 힘쓰고 싶습니다. |
翌年には、もっと自己啓発に努めたいです。 | |
・ | 기관사는 각종 기계를 다루는 전문가입니다. |
機関士は各種の機械を扱う専門家です。 | |
・ | 기계가 물체를 자동으로 식별합니다. |
機械が物体を自動で識別します。 | |
・ | 작업 중에 갑자기 기계가 멈췄다. |
作業中に急にマシンが止まった。 | |
・ | 과도한 진동에 노출되면 기계 고장 위험이 높아집니다. |
過度の振動にさらされると、機械の故障リスクが高まります。 | |
・ | 기계 수리를 의뢰했습니다. |
機械の修理を依頼しました。 | |
・ | 기계에는 취급 설명서가 붙어 있습니다. |
機械には取り扱い説明書が付いています。 | |
・ | 기계 진단에는 몇 시간 걸릴 수 있습니다. |
機械の診断には数時間かかることがあります。 | |
・ | 기계의 고장으로 사용자가 위험한 상태에 놓이는 경우가 눈에 띕니다. |
機械の故障で、使用者が危険な状態におかれるケースが目立っています。 | |
・ | 마모가 원인이 되어 기계의 성능이 저하되었다. |
摩耗が原因で機械の性能が低下した。 | |
・ | 마모가 원인이 되어 기계가 고장났다. |
摩耗が原因で機械が故障した。 | |
・ | 기계가 자동으로 오류를 수정합니다. |
機械が自動でエラーを修正します。 | |
・ | 이 기계는 자동으로 작업을 수행합니다. |
この機械は自動で作業を行います。 | |
・ | 그 기계의 외관은 견고하고 튼튼하다. |
その機械の外観は堅牢で頑丈だ。 | |
・ | 이물질 때문에 기계가 멈췄어요. |
異物が原因で機械が止まりました。 | |
・ | 기계는 다음 주까지 수리될 예정입니다. |
機械は来週までに修理される予定です。 | |
・ | 기계 수리했으니 확인해주세요. |
機械を修理したので、確認してください。 | |
・ | 선철 가공에는 특수한 기계와 기술이 필요합니다. |
銑鉄の加工には、特殊な機械と技術が必要です。 |