【기업】の例文_15
<例文>
・
기업
이 업적 부진에 빠졌을 때, 경영자는 다양한 노력을 통해 경영 재건을 목표로 한다.
企業が業績不振に陥った時に、経営者はさまざま努力をして経営再建を目指す。
・
대
기업
을 뛰쳐나온 건 일생일대의 모험이었다.
大企業を飛び出したのは一世一代の冒険だった。
・
그는 대
기업
에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다.
彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。
・
한국
기업
은 앞으로 성장이 기대되는 신흥국에서 활로를 찾으려 하고 있다.
韓国企業は今後成長の見込める新興国に活路を見出そうとする。
・
미처 몰랐는데 저번달에 그가 대
기업
사장이 되었다.
想像だにしなかったが先月彼が大手企業の社長になった。
・
대
기업
정도가 되면, 적잖이 학벌은 존재한다.
大企業ともなると、少なからず学閥は存在する。
・
그 대
기업
은 왜 몰락했을까?
あの大企業はなぜ没落したのか?
・
기업
은 이윤을 추구해야 하지만, 복지 사업에도 힘을 쏟아야 한다.
企業は利潤を追求するべきであるが、福祉事業にも力を注ぐべきだ。
・
적성 검사에서는 능력 검사와 성격 검사를 실시해,
기업
이 요구하고 있는 인재인지를 판단합니다.
適性検査では能力検査と性格検査をおこない、企業が求めている人材かどうかを判断します。
・
기업
과 지원자의 미스매치를 줄이기 위해, 적성 검사를 실시하는
기업
도 많다.
企業と応募者のミスマッチを減らすために、適性検査を行う企業も多い。
・
기업
윤리에 문제가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다.
企業倫理に問題が発生すると、対内的には従業員の士気を落として、生産性が低下します。
・
기업
이 윤리적으로 잘못하면, 대외적으로는 회사의 신용도가 떨어지고 매출과 이익이 감소한다.
企業が倫理的に下手すると、対外的に会社の信用度が落ちて売上と利益が減少する。
・
아버지가
기업
을 운영하고 계시고, 형이 그 자리를 이어 받을 것 같습니다.
父が企業を運営されていて、兄がその跡を継ぐようです。
・
그
기업
은 지방대 출신은 안 뽑는다.
その企業は地方大学出身は雇わない。
・
그의 손을 거치면 망해가는 어떠한
기업
이라도 다시 살아난다.
彼の手に掛かれば潰れそうなどんな企業でも再び生き返る。
・
수출
기업
보호를 위해 환율 시장에 개입할 수도 있다.
輸出企業を保護するために為替市場に介入することもありうる。
・
서울 근교 대학 영문과를 졸업하고 겨우 종소
기업
에 취직했다.
ソウル近郊の大学の英文科を卒業し、漸く中小企業に就職した
・
은행이
기업
에 돈을 대출하다.
銀行が企業にお金を貸し出す。
・
방만 경영은
기업
을 도산으로 몰고 간다.
放漫経営は、企業を倒産へと追い込む。
・
패럴림픽에 대한 글로벌
기업
들의 후원이 늘고 있다.
パラリンピックへのグローバル企業の支援が増えている。
・
한국
기업
의 미국 투자 규모가 미국의 한국 투자를 넘어서고 있다.
韓国企業の対米投資規模が米国の韓国投資を超えている。
・
국내
기업
이 신속 진단키트 개발에 착수했다.
国内企業が迅速診断キットの開発に乗り出した。
・
민간
기업
을 돕기 위해, 국가가 공적 자금을 투입했다.
民間企業を助けるために国が公的資金を投入した。
・
최저임금 인상으로 소상공인과 영세 중소
기업
의 부담이 가중돼 고용이 감소할 우려가 있다.
最低賃金引き上げで、小商工人と零細中小企業の負担が加重され、雇用減少の恐れがある。
・
그 대
기업
은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다.
あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。
・
그녀는 유명한 대
기업
에 근무하는 재원이다.
彼女は有名な大企業に勤める才媛だ。
・
한
기업
이 구호단체에 200억 원을 기부했다.
ある企業が救援団体に200億ウォンを寄付した。
・
기업
이나 단체에 후원이나협찬을 의뢰하다.
企業や団体に後援や協賛を依頼する。
・
산림 파괴에 가담하는
기업
에 대한 융자를 중지하다.
森林破壊に加担する企業への融資を中止する。
・
중소
기업
은 세금 면에서 우대받고 있습니다.
中小企業は税金面で優遇されています。
・
기업
경영의 최우선 과제는 이익입니다.
企業経営の最優先課題は利益です。
・
창업 시부터 세계 마켓에 조준을 맞추는 벤처
기업
이 나타났다.
創業時から世界のマーケットに照準を合わせるベンチャー企業が現れている。
・
글로벌화의 영향으로 영어를 사내 공용어로 하는
기업
이 드물지 않게 되었습니다.
グローバル化の影響で英語を社内公用語にする企業が珍しくなくなりました
・
사내의 공용어를 영어로 하는 방침을 시행하는
기업
이 계속해서 등장하고 있다.
社内の公用語を英語とする方針を打ち出す企業が続々と登場している。
・
희망하는
기업
에 취직했습니다.
希望する企業に就職しました。
・
대
기업
입사를 희망하고 있다.
大手企業入社を希望している。
・
우량
기업
에서 일하고 싶다.
優良企業で働きたい。
・
우량
기업
에 들어가고 싶다.
優良企業に入りたい。
・
시내에서 사업을 운영하고 있는 중소
기업
자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다.
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。
・
서울시는 여성이 활약하는
기업
을 응원하고 있습니다.
ソウル市は女性が活躍する企業を応援しています!
・
기업
경영을 망라하는 서비스를 제공하고 있습니다.
企業経営を網羅するサービスを提供しています。
・
업계 재편이 진행되면 M&A(
기업
인수합병)가 활발해진다.
業界再編が進むとM&Aが活発になる。
・
법인용 크라우드는
기업
세큐리티 대책을 공고히 한다.
企業向けのクラウドは企業のセキュリティ対策を強固にする。
・
많은
기업
은 가장 중요한 시장에서 세계의 라이벌들에게 뒤처지고 있습니다.
多くの企業は、最も重要な市場で世界中のライバルたちに後れを取っています。
・
지금 세계적인
기업
들 간에는 치열한 경쟁과 다양한 제휴 협력이 동시에 진행되고 있다.
今、世界的な企業の間では熾烈な競争とさまざまな提携協力が同時に進んでいる。
・
M&A에서의 회사 매수는
기업
전략으로써 폭넓은 분야에서 활용되고 있습니다.
M&Aでの会社買収は、企業戦略として幅広い分野で活用されています。
・
상장
기업
을 대상으로 한 적대적 매수에 성공했다.
上場会社を対象とする敵対的買収に成功した。
・
인건비의 상승과 위안화가 절상이 진행되는 중국에서
기업
들이 중국 철퇴가 가속하고 있다.
人件費の高騰に加え、人民元高が進んでいる中国で、企業の中国からの撤退が加速している。
・
대
기업
의 미래는 제품과 서비스가 따라 결정될 것입니다.
大企業の未来は製品とサービスによって決定されるでしょう。
・
이 회사는 기술력이 탄탄한 중소
기업
이에요.
この会社は技術力がしっかりした中小企業です。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
(
15
/17)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ