![]() |
・ | 기업의 새로운 전략이 이사회에 의해 가결되었다. |
企業の新戦略が取締役会によって可決された。 | |
・ | 규제 개혁으로 기업의 비용 부담을 실질적으로 덜어주어야 한다. |
規制改革で企業のコスト負担を実質的に軽減してあげないといけない。 | |
・ | 강력한 경영진이 기업을 성공으로 이끌었습니다. |
強力な経営陣が企業を成功に導きました。 | |
・ | 주식은 기업의 자금 조달 수단으로 널리 인지되어 있다. |
株式は企業の資金調達手段として広く認知されている。 | |
・ | 경제적 불황의 여파로 기업 성장에 어려움을 겪고 있다. |
経済的な不況の影響で、企業の成長が難航している。 | |
・ | 사이버 공격자가 기업의 네트워크에 잠입해 데이터를 파괴했다. |
サイバー攻撃者が企業のネットワークに潜入し、データを破壊した。 | |
・ | 그 기업의 성공에는 리스크가 도사리고 있다. |
その企業の成功にはリスクが潜んでいる。 | |
・ | 그 기업은 악명 높은 위장 회계로 고발되었다. |
あの企業は悪名高い偽装会計で告発された。 | |
・ | 그 기업은 악명 높은 환경 파괴자로 비난을 받고 있다. |
あの企業は悪名高き環境破壊者として非難を浴びている。 | |
・ | 그 기업은 악명 높은 환경 파괴자야. |
その企業は悪名高い環境破壊者だ。 | |
・ | 자본과 기술을 갖춘 대기업이 에너지 사업에 뛰어들 수 있도록 규제 완화가 필요하다 |
資本と技術を備えた大手企業がエネルギー事業に参入できるように規制緩和が必要だ。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 실패의 징후를 보이자 기업은 손을 떼기로 결정했다. |
新しいプロジェクトが失敗の兆候を示すと、企業は手を引くことを決定した。 | |
・ | 그 기업은 효율성을 극대화하기 위해 프로세스를 개선했습니다. |
その企業は効率性を最大化するためにプロセスを改善しました。 | |
・ | 일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다. |
日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用心深いともいえる | |
・ | 그 기업은 신속하게 시장 변화에 대응했습니다. |
その企業は迅速に市場変化に対応しました。 | |
・ | 신속한 대처가 기업의 신뢰성을 높였습니다. |
迅速な対処が企業の信頼性を高めました。 | |
・ | 그 기업은 신속한 대응으로 고객 만족도를 높였습니다. |
その企業は迅速な対応で顧客満足度を高めました。 | |
・ | 그 기업은 새로운 제품을 웹사이트에 발표했습니다. |
その企業は新しい製品をウェブサイトで発表しました。 | |
・ | 그 기업은 새로운 웹사이트를 런칭했습니다. |
その企業は新しいウェブサイトをローンチしました。 | |
・ | 그는 대기업에서 그래픽 디자이너로서의 경험을 쌓았다 |
彼は大手企業でグラフィックデザイナーとしての経験を積んだ。 | |
・ | 그 기업은 톱 클래스의 그래픽 디자이너를 모집하고 있습니다. |
その企業はトップクラスのグラフィックデザイナーを募集しています。 | |
・ | 그 기업의 팜플렛은 화려한 그래픽으로 채워져 있습니다. |
その企業のパンフレットは色鮮やかなグラフィックで満たされています。 | |
・ | 배터리 기업으로서의 글로벌 경쟁력이 더욱 높아지게 됐다. |
バッテリー企業としてのグローバル競争力がさらに高まることになった。 | |
・ | 불황기에는 기업의 경쟁력 차이가 확연히 드러난다. |
不況期には企業競争力の違いが確然に顕われる。 | |
・ | 기업이 경쟁력을 확보하다. |
企業が競争力を確保する。 | |
・ | 그 기업은 새로운 분야를 개척했다. |
あの企業は新しい分野の開拓を果たした。 | |
・ | 그 기업의 내부 정보가 들통나면 기업의 신용이 실추될 것이다. |
その企業の内部情報がばれると、企業の信用が失墜するだろう。 | |
・ | 그녀의 제안은 기업의 성장에 바람직하지 않았다. |
彼女の提案は企業の成長にとって好ましく思わなかった。 | |
・ | 그의 제안은 기업에 실익을 가져올 가능성이 있습니다. |
彼の提案は企業に実益をもたらす可能性があります。 | |
・ | 회사원은 기업의 성장에 공헌하고 있습니다. |
会社員は企業の成長に貢献しています。 | |
・ | 직장인은 기업의 비전과 미션을 이해하고 있습니다. |
会社員は企業のビジョンとミッションを理解しています。 | |
・ | 나는 기업에서 일하는 직장인입니다. |
私は企業に勤める会社員です。 | |
・ | 기업 가치를 상승하기 위해서는 브랜드 전략도 중요하다 |
企業価値を上昇するためには、ブランド戦略も重要だ。 | |
・ | 기업은 고객의 불만에 귀를 기울여 문제 해결을 시도해야 합니다. |
企業は顧客の不満に耳を傾け、問題解決を試みるべきです。 | |
・ | 작년에 생긴지 얼마 안된 기업이 업계에서 단숨에 점유율을 확대하고 있다. |
去年できたばかりの企業が、業界で一気にシェアを拡大している。 | |
・ | 그는 위기 관리 수완으로 기업을 안정시켰다. |
彼は危機管理の手腕で企業を安定させた。 | |
・ | 제조업 기업은 시장 동향을 분석하고 신속한 대응을 하고 있습니다. |
製造業の企業は、市場動向を分析し、迅速な対応を行っています。 | |
・ | 그 기업의 성장은 요행수가 아니라 전략적인 계획의 결과이다. |
その企業の成長はまぐれ当たりではなく、戦略的な計画の結果だ。 | |
・ | 대기업이라도 생산성이 낮으면 중소기업과 같은 정도의 이익밖에 낼 수 없습니다. |
大企業であっても、生産性が低ければ中小企業と同じ程度の利益しか生み出せません。 | |
・ | 중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다. |
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。 | |
・ | 기업은 광고 대행사와 제휴하여 마케팅 전략을 입안합니다. |
企業は広告代理店と提携してマーケティング戦略を立案します。 | |
・ | 기업은 벤처 캐피털과 제휴하여 새로운 사업을 전개합니다. |
企業はベンチャーキャピタルと提携して新しい事業を展開します。 | |
・ | 벤처 캐피털은 자기자금을 투자하는 것이 아니라 투자금을 모아서 투자를 하는 기업입니다. |
ベンチャー・キャピタルは自己資金を投資するのではなく、出資金を集めて投資をする企業です。 | |
・ | 기업은 전문가와 제휴하여 새로운 제품을 개발합니다. |
企業は専門家と提携して新しい製品を開発します。 | |
・ | 그들은 인터넷 기업과 제휴하여 새로운 앱을 개발합니다. |
彼らはインターネット企業と提携して新しいアプリを開発します。 | |
・ | 학교는 지역 기업과 제휴하여 직업 교육 프로그램을 제공합니다. |
学校は地域の企業と提携して職業教育プログラムを提供します。 | |
・ | 정부는 민간 기업과 제휴하여 인프라 정비를 진행합니다. |
政府は民間企業と提携してインフラ整備を進めます。 | |
・ | 기업은 경쟁사와 제휴하여 공동 사업을 전개합니다. |
企業は競合他社と提携して、共同事業を展開します。 | |
・ | 두 기업의 제휴로 효율적인 생산 체제가 구축됩니다. |
二つの企業の提携により、効率的な生産体制が構築されます。 | |
・ | 기업끼리의 제휴는 새로운 시장으로의 진출을 가능하게 합니다. |
企業同士の提携は新たな市場への進出を可能にします。 |