![]() |
・ | 그가 대기업에 입사했다는 소식을 들었어. |
彼が大手企業に入社したという知らせを受けた。 | |
・ | 그 경제 정책의 영향으로 기업의 수익은 점점 증가하고 있다. |
その経済政策の影響で、企業の収益はますます増加している。 | |
・ | 점점 더 많은 기업이 환경 문제에 대처하고 있다. |
ますます多くの企業が環境問題に取り組んでいる。 | |
・ | 그 기업은 경쟁사에 대해 적대적입니다. |
その企業は競合他社に対して敵対的です。 | |
・ | 기업의 적대적인 매수를 막다. |
企業の敵対的な買収を防ぐ。 | |
・ | 그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다. |
その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。 | |
・ | 기업을 둘러싼 환경이 매우 빠르게 바뀐다. |
企業を取り巻く環境がめまぐるしく変わる。 | |
・ | 대규모 정전 발생에 대한 불안이 불식되지 않아, 기업이나 가정에 절전을 요청하고 있다. |
大規模停電発生の懸念が払拭しきれず、企業や家庭に対して節電要請がなされています。 | |
・ | 그 기업은 환경 보호 활동으로 평판을 쌓고 있습니다. |
その企業は環境保護活動で評判を築いています。 | |
・ | 그 기업은 좋은 평판을 쌓고 있습니다. |
その企業は良い評判を築いています。 | |
・ | 그는 대기업의 하청 업체로 일하고 있습니다. |
彼は大手企業の下請けとして働いています。 | |
・ | 품질 중시 경영 전략은 중소기업의 수익력을 높인다. |
品質重視の経営戦略は中小企業の収益力を上げる。 | |
・ | 이력서 내용이 긴 것을 기업은 중요시 하지 않기에 유리한 것은 아니다. |
履歴書の内容が長いことを企業は重要視していないので、有利とはいえない。 | |
・ | 이력서는 기업이 구직자의 정보를 처음으로 얻는 서류입니다. |
履歴書は企業が求職者の情報を最初に得る書類です。 | |
・ | 그 기업과 경쟁사는 원수지간이다. |
その企業とライバル会社は仇同士だ。 | |
・ | 그 기업은 입소문 모객에 주력하고 있습니다. |
その企業は口コミ集客に注力しています。 | |
・ | 그는 인턴으로 IT 기업에서 일하고 있습니다. |
彼はインターンとしてIT企業で働いている。 | |
・ | 그는 유명 기업에서 인턴십을 받고 있습니다. |
彼は有名企業でインターンシップを受けている。 | |
・ | 그 기업은 환경 소송에서 패소했어요. |
その企業は環境訴訟で敗訴しました。 | |
・ | 그 기업은 환경 소송에서 승소했습니다. |
その企業は環境訴訟で勝訴しました。 | |
・ | 그 기업은 계약 위반 소송에서 승소했습니다. |
その企業は契約違反の訴訟で勝訴しました。 | |
・ | 그 기업은 승소에 의해 시장 점유율을 지켰습니다. |
その企業は勝訴によって市場シェアを守りました。 | |
・ | 경제 협력을 통해 많은 기업이 성장했다. |
経済協力を通じて、多くの企業が成長した。 | |
・ | 기업은 새로운 제품에 큰 기대를 걸고 있다. |
企業は新しい製品に大きな期待をかけている。 | |
・ | 몇 개의 대기업이 해외에서 성공을 거두고 있다. |
いくつかの大手企業が海外で成功を収めている。 | |
・ | 기업에 대한 보안 위협이 높아지고 있고 공격이 더욱더 고도화되고 있다. |
企業に対するセキュリティの脅威が高まっており、攻撃はさらに高度化しつつあります。 | |
・ | 기업에 있어서의 본질적인 위협은 변함이 없다. |
企業にとっての本質的な脅威は変化していない。 | |
・ | 지자체는 지역경제 활성화를 위해 중소기업을 지원하는 프로그램을 전개하고 있습니다. |
自治体は地域経済の活性化に向けて、中小企業を支援するプログラムを展開しています。 | |
・ | 오늘 미명에 발생한 지진은 기업 활동에 영향을 미치기 시작했다. |
今日未明に発生した地震は企業活動に影響を及ぼし始めている。 | |
・ | 사회적 책임에 대해 진지하게 화답하는 것이 기업의 의무다. |
社会的責任に対して真剣に応えることが企業の義務だ。 | |
・ | 그 기업은 시장의 변화에 따라 전략을 조정하고 있다. |
その企業は市場の変化に応じて戦略を調整している。 | |
・ | 그의 작품은 대기업의 횡포를 풍자하고 있다. |
彼の作品は大企業の横暴を風刺している。 | |
・ | 정부 차원에서 자국 기업을 대놓고 밀어준다. |
政府レベルで自国企業を後押しする。 | |
・ | 경영권을 가진 사람이 기업 전략을 결정한다. |
経営権を持つ者が企業戦略を決定する。 | |
・ | 영리기업이 경쟁력을 높이기 위해 노력한다. |
営利企業が競争力を高めるために努力する。 | |
・ | 영리 기업이 새로운 시장에 진출하다. |
営利企業が新しい市場に進出する。 | |
・ | 그는 영리 기업에서 일하고 있다. |
彼は営利企業で働いている。 | |
・ | 그 기업의 신제품은 시장에서 큰 히트를 쳤습니다. |
その企業の新製品は市場で大きなヒットとなりました。 | |
・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력을 강화한다 |
販路の拡大は企業の競争力を強化する | |
・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력 향상으로 이어집니다. |
販路の拡大は企業の競争力向上につながります。 | |
・ | 그 기업은 해외 시장으로의 판로 확대를 계획하고 있습니다. |
その企業は海外市場への販路拡大を計画しています。 | |
・ | 판로의 다양화는 기업의 성장에 필수적입니다. |
販路の多様化は企業の成長に欠かせません。 | |
・ | 그 기업은 새로운 판로를 개척하고 있습니다. |
その企業は新しい販路を開拓しています。 | |
・ | 기업 시설을 견학했습니다. |
企業の施設を見学しました。 | |
・ | 기업 견학 투어에 참가했습니다. |
企業の見学ツアーに参加しました。 | |
・ | 노동자들은 기업의 발전에 공헌하고 있습니다. |
労働者たちは、企業の発展に貢献しています。 | |
・ | 기업은 기밀 정보가 포함된 문서를 적절하게 소각함으로써 정보 유출을 방지해야 합니다. |
企業は機密情報が含まれる文書を適切に焼却することで、情報漏洩を防ぐ必要があります。 | |
・ | 그 기업의 도산 전말이 보도되었습니다. |
その企業の倒産の顛末が報道されました。 | |
・ | 수출 기업은 엔저의 영향으로 이익률이 상승했습니다. |
輸出企業は円安の影響で利益率が上昇しました。 | |
・ | 기업은 매출금을 세금 지불에 충당했습니다. |
企業は売上金を税金の支払いに充てました。 |