【기한】の例文_3

<例文>
안개 속에서 걸으면 신기한 느낌이 들어요.
霧の中で歩くと、不思議な感覚がします。
목사의 꿈을 포기한 적은 단 한 번도 없었다.
牧師という夢を諦めたことは只の一度も無かった。
기한을 지키지 못해 급여가 감봉되었다.
期限に間に合わなかったので、給料が減給された。
그녀는 항상 맨 앞줄에 앉아 열심히 필기한다.
彼女はいつも一番前の列に座り、熱心に筆記している。
신청 기한까지 원서를 제출해야 합니다.
申し込み期限までに願書を提出する必要があります。
소상공인의 세금 납부기한을 연장하여 경영 부담을 덜어드리기 위해 최선을 다하겠습니다
小商工人の納税期限を延長して、経営負担の軽減に最善を尽くします。
기한 듯이 주위를 두리번거렸다.
不思議そうに周りをきょろきょろした。
신청 기한이 며칠 앞으로 다가오고 있다.
申し込み期限が数日後に迫っている。
무엇을 포기한다고 생각하는 순간 무엇을 얻을 수 있게 된다.
何かを諦めると思う瞬間、何かを得ることになる。
그는 자기 무용담이나 자랑거리만 얘기한다.
彼は自分の武勇伝や自慢話ばかりする。
오페라는 오케스트라 연주와 함께 무대 위에서 가수가 배역을 연기한다.
オペラはオーケストラの演奏と共に、舞台上で歌手が役柄を演じる。
소송을 제기한 상태다.
訴訟を起こしている。
세금 납세 이행을 청구하기 위해 납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다.
税金の納税の履行を請求するために、納期限後30日以内に督促状を送付します。
회의에서 그가 얘기한 의견은 명쾌하고 매우 알기 쉽다.
会議で彼が出した意見は明快で非常に分かりやすい。
이탈리아의 가장 신기한 볼거리라면 피사의 사탑이지요.
イタリアで一番変わったものと言えば、ピサの斜塔ですよね。
그는 자신의 의견을 또박또박 이야기한다.
彼は自分の意見をはっきりと話す。
모든 걸 포기한 양 넋 놓고 있어요.
全てのことを諦めたかのように気を落としています。
기한 만료된 여권을 갱신했습니다.
期限切れパスポートを更新しました。
아까 얘기한 내용은 비밀입니다.
さっき話した内容は秘密です。
너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった。
어머니로서의 책임을 방기한 악질적인 범행이다.
母としての責任を放棄した悪質な犯行だ。
상시화된 이 재앙은 온실가스 배출이 야기한 지구온난화 때문이다.
常態化したこの災厄は、温室ガス排出がもたらした地球温暖化によるものだ。
계획 중이던 공연이 무기한 연기되었습니다.
計画中だった公演が無期限延期となりました。
조례 개정을 무기한으로 연장하다.
条例の改正を無期限で延長する。
난생 처음 보는 괴기한 사건을 수사를 하게 되었다.
人生で初めて見る怪奇的な事件を捜査することになった。
죽을힘을 다해 납품 기한에 맞춰야 한다.
死ぬ気で納品期限に間に合わせないといけない。
납품 기한을 맞추다.
納品期限に間に合わせる。
슬그머니 수험 공부를 포기한 적이 한두 번이 아니었다.
そっと受験勉強を諦めたことが、1度や2度ではない。
소화기의 사용 기한이 지났다.
消火器の使用期限が切れている。
무기 징역은 기한이 없는 징역형으로 사형 다음으로 무거운 형벌입니다.
無期懲役は期限のない懲役刑のことで、死刑に次いで重い刑罰です。
노조는 내일부터 무기한 농성에 들어간다고 밝혔다.
労組は明日から無期の立てこもりに入ると明らかになった。
유통기한이 지난 식품은 버려주세요.
賞味期限が過ぎた食品は捨てて下さい。
편의점에서는 유통기한이 지난 음식은 폐기한다.
コンビニでは、賞味期限の切れた食べ物は廃棄する。
빈부격차는 나라 전체에 경제적, 사회적 불안을 야기한다.
貧富の格差は、経済的、社会的不安を国家全体にもたらす。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ