![]() |
・ | 그녀의 내연남은 자상한 사람이다. |
彼女の内縁の男は優しい人だ。 | |
・ | 10월 초순이 지나가고 있는데 아직도 잔서가 남아 있는 듯 하네요. |
10月の上旬が過ぎようとしているのに、まだ残暑が残っているようです。 | |
・ | 병에 남아 있는 주스를 마셨어요. |
瓶に残っているジュースを飲みました。 | |
・ | 몇 시간의 작업이 남아 있습니다. |
数時間の作業が残っています。 | |
・ | 곤충은 여러 가지 천적과 싸워 살아남는다. |
昆虫は様々な天敵と戦って生き残る。 | |
・ | 매미의 허물은 나무줄기에 남아 있다. |
セミの抜け殻は木の幹に残っている。 | |
・ | 폐기물 처리장 부지는 나대지로 남아 있습니다. |
廃棄物処理場跡地は更地のままになっています。 | |
・ | 그 지역은 아직 나대지로 남아 있습니다. |
その地域はまだ更地のままです。 | |
・ | 공터에는 오래된 가옥의 흔적이 남아 있습니다. |
空き地には古い家屋の跡が残っています。 | |
・ | 공터에는 옛 폐허가 남아 있습니다. |
空き地には昔の廃墟が残っています。 | |
・ | 이 마을에는 아직도 많은 공터가 남아 있습니다. |
この町には未だに多くの空き地が残っています。 | |
・ | 그 회사는 경쟁이 치열한 시장에서 완강히 살아남았다. |
その会社は競争の激しい市場で頑強に生き残っている。 | |
・ | 피구 경기에서 끝까지 살아남았어요. |
ドッジボールの試合で最後まで生き残りました。 | |
・ | 고양이가 할퀸 자국이 테이블에 남아 있다. |
猫がひっかいた跡がテーブルに残っている。 | |
・ | 그는 시험이 며칠 안 남았는데 빈둥거리고 있다. |
彼は試験までいくらもないのにぶらぶらしている。 | |
・ | 좀 시간이 남아돌고 있다. |
ちょっぴりと時間が余っている。 | |
・ | 딸이 어린이집에서 친구로부터 물려서 어깨에 이빨 자국이 남았습니다. |
娘が保育園で友達から噛まれて、肩に噛み跡が残ってしまいました。 | |
・ | 연차 남은 일수를 확인했어요. |
年休の残り日数を確認しました。 | |
・ | 올해 연차는 아직 남아 있나요? |
今年の年休はまだ残っていますか? | |
・ | TV 프로그램에서 무인도에 살아남는 방법을 소개하고 있습니다. |
テレビ番組で無人島に生き残る方法を紹介しています。 | |
・ | 화재 뒤에 잿더미가 남았다. |
火事の後には灰の山が残った。 | |
・ | 입대한 지 얼마 안 돼서 제대까지는 2년 남았다. |
入隊して間もないので除隊まで2年残っている。 | |
・ | 벽에는 총탄 자국이 남아 있었다. |
壁には銃弾の跡が残っていた。 | |
・ | 서너 개의 과제가 남아 있다. |
三つ四つの課題が残っている。 | |
・ | 두세 개의 과제가 남아있습니다. |
二つ三つの課題が残っています。 | |
・ | 구릉지에서 보는 아침 해는 남다르다. |
丘陵地から見る朝日は格別だ。 | |
・ | 산에 군데군데 눈이 남아 있다. |
山にところどころに雪が残っている。 | |
・ | 산에 간간이 눈이 남아 있다. |
山にところどころに雪が残っている。 | |
・ | 강둑에는 야생 동물의 발자국이 남아 있었다. |
川岸には野生の動物の足跡が残っていた。 | |
・ | 그 지역에는 진귀한 전통 행사가 남아 있다. |
その地域には物珍しい伝統行事が残っている。 | |
・ | 그 마을에는 진귀한 건축물이 많이 남아 있다. |
その町には物珍しい建築が多く残っている。 | |
・ | 땅속에는 지각변동의 흔적이 남아 있습니다. |
地中には地殻変動の痕跡が残っています。 | |
・ | 완공까지 앞으로 한 걸음 남았습니다. |
完工まであと一歩です。 | |
・ | 모든 것이 백지상태로 남아 있습니다. |
全てが白紙状態のままです。 | |
・ | 능선에는 등산객들의 발자취가 남아 있습니다. |
稜線には登山者たちの足跡が残されています。 | |
・ | 고깃배 선체에는 바닷물 자국이 남아 있었다. |
漁船の船体には海水の跡が残っていた。 | |
・ | 헌책방에서 산 책에는 전 주인의 메모가 남아 있었다. |
古本屋で買った本には、前の持ち主のメモが残っていた。 | |
・ | 안전 보장에 대해 변론했습니다만, 아직 과제가 남아 있습니다. |
安全保障について弁論いたしましたが、まだ課題が残ります。 | |
・ | 그의 작곡가로서의 공적은 음악사에 남아 있습니다. |
彼の作曲家としての功績は音楽史に残っています。 | |
・ | 다큐멘터리 영화에서 몽타주가 인상에 남았다. |
ドキュメンタリー映画でモンタージュが印象に残った。 | |
・ | 그녀의 상냥함은 영원히 내 마음에 남아 나를 계속 치유합니다. |
彼女の優しさは永久に私の心に残り、私を癒し続けます。 | |
・ | 그 오지 동굴에는 고대 벽화가 남아 있다. |
その奥地の洞窟には古代の壁画が残されている。 | |
・ | 우리들이 좋아하는 청바지는 동남아시아의 열악한 환경에서 만들어지고 있다. |
私たちが大好きなジーンズは、東南アジアの劣悪な環境で作られている。 | |
・ | 말레이시아는 동남아시아에 위치한 나라입니다. |
マレーシアは東南アジアに位置する国です。 | |
・ | 필리핀은 동남아시아에 위치한 군도 국가입니다. |
フィリピンは東南アジアに位置する群島国家です。 | |
・ | 태국은 동남아시아에 위치한 나라입니다. |
タイは東南アジアに位置する国です。 | |
・ | 라오스는 동남아시아에 위치한 내륙국입니다. |
ラオスは東南アジアに位置する内陸国です。 | |
・ | 인도네시아는 동남아시아에 위치한 나라입니다. |
インドネシアは東南アジアに位置する国です。 | |
・ | 폭발의 흔적이 마을에 남았다. |
爆発の跡が町に残った。 | |
・ | 울었던 흔적이 얼굴에 남아 있다. |
泣いた跡が顔に残っている。 |