![]() |
・ | 모두 도시로 떠나 이 마을에는 노인만 남았다. |
すべての都市へ残し、この村には老人だけ残った。 | |
・ | 그의 설명은 애매모호해서 의문이 남았습니다. |
彼の説明はあやふやで、疑問が残りました。 | |
・ | 새로운 프로젝트의 세부 사항은 미완성으로 남아 있습니다. |
新しいプロジェクトの詳細は未完成のままですが、... | |
・ | 희망이 남아 있는 한, 뭐든 할 거야. |
希望が残っている限り、何でもやる。 | |
・ | 배 바닥에는 비늘이 남아 있었다. |
船の底にはウロコが残っていた。 | |
・ | 자연 속에서의 체험은 추억으로 남는다. |
自然の中での体験は思い出に残る。 | |
・ | 숲속에는 고대의 유적이 남아 있다. |
森の中には古代の遺跡が残っている。 | |
・ | 남은 1분에 기사회생의 동점골을 넣었다. |
残り1分で起死回生の同点ゴールを決めた。 | |
・ | 그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다. |
彼女の言葉は私の心にずっしりと残った。 | |
・ | 그때 받았던 모멸감과 배신감은 트라우마로 남아 있다. |
そのとき受けた侮辱と背信はトラウマとして残っている。 | |
・ | 그녀의 위업은 기념비로 남았습니다. |
彼女の偉業は記念碑として残りました。 | |
・ | 선명하게 기억에 남아 있다. |
鮮烈に記憶に残っている。 | |
・ | 기억에 선명하게 남아 있다. |
記憶が鮮やかに残っている | |
・ | 재규어는 남아메리카 열대 우림에 서식하는 대형 고양이과 동물입니다. |
ジャガーは、南アメリカの熱帯雨林に生息する大型の猫科動物です。 | |
・ | 그 폐허는 전쟁의 흔적이 남아 있다. |
その廃墟は戦争の爪痕が残っている。 | |
・ | 폐허에는 황폐한 건물이 남아 있다. |
廃墟には荒廃した建物が残っている。 | |
・ | 만남은 우연이 아니라 필연적으로 일어나고 있다. |
出会いは偶然ではなく必然的に起きている。 | |
・ | 만남은 인생의 기쁨 중 하나다. |
出会いは人生の喜びの一つだ。 | |
・ | 그들의 만남은 마치 이야기 속에서 일어난 일 같았다. |
彼らの出会いはまるで物語の中の出来事のようだった。 | |
・ | 두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다. |
二人の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。 | |
・ | 두 사람의 만남은 기적적이라고 할 수 있다. |
二人の出会いは奇跡的だと言えるだろう。 | |
・ | 만남은 새로운 가능성을 여는 문이다. |
出会いは新しい可能性を切り開く扉だ。 | |
・ | 두 사람의 만남은 사랑의 시작이었다. |
二人の出会いは愛の始まりだった。 | |
・ | 이들의 만남은 우연이 아니라 필연이었다. |
彼らの出会いは偶然ではなく、必然だった。 | |
・ | 두 사람의 만남은 마치 운명이었다. |
二人の出会いはまるで運命だった。 | |
・ | 어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다. |
ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうことがある。 | |
・ | 우리의 만남은 운명이다. |
私たちの出会いは運命だ。 | |
・ | 많은 생물종이 멸종하는 가운데 악어는 살아남았다. |
多くの生物種が絶滅するなかでワニは生き延びた。 | |
・ | 그는 마지막까지 남았다. |
彼は最後まで残った。 | |
・ | 남은 1분 정도에 역전을 허용했다. |
残り約1分で逆転を許した。 | |
・ | 생환 후 그는 심신이 지쳐 있었지만 기적적으로 살아남은 것에 감사하고 있었다. |
生還後、彼は心身ともに疲れ果てていたが、奇跡的に生き残ったことに感謝していた。 | |
・ | 생환자는 극한의 상황에서 살아남았다. |
生還者は極限の状況下で生き延びた。 | |
・ | 남은 경기를 전승하면 우승할 가능성이 있다. |
残りの試合で全勝すると優勝できる可能性がある。 | |
・ | 그 건물의 붕괴로 거대한 콘크리트 덩어리가 남았다. |
その建物の崩壊により、巨大なコンクリートの塊が残った。 | |
・ | 3일분의 식량밖에 남아 있지 않다. |
三日分の食糧しか残っていない。 | |
・ | 청산 후 남은 부채를 상환해야 합니다. |
清算後に残った負債を返済する必要があります。 | |
・ | 청춘은 많은 사람들에게 가장 기억에 남는 시기다. |
青春時代は多くの人にとって最も記憶に残る時期だ。 | |
・ | 고양이는 개와 달리 고집도 있고 독립심이 남다릅니다. |
猫は犬とは違い固執もあって、独立心が並外れています | |
・ | 그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다. |
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。 | |
・ | 보고서에는 몇 가지 공백이 남아 있습니다. |
報告書にはいくつかの空白が残っています。 | |
・ | 베트남은 미국과의 전쟁에서 승리한 나라다. |
ベトナムは米国との戦争で勝利した国だ。 | |
・ | 그의 얼굴에는 옛 흉터가 남아 있다. |
彼の顔には昔の傷跡が残っている。 | |
・ | 그의 등에는 얇은 흉터가 남아 있다. |
彼の背中には薄い傷跡が残っている。 | |
・ | 의사가 야간 당직을 서기 위해 병원에 남아 있다. |
医師が夜間の当直をするため、病院に残っている。 | |
・ | 모래사장에는 아침의 조수가 밀려들어 많은 족적이 남아 있었다. |
砂浜には朝の潮が引いて、多くの足跡が残っていた。 | |
・ | 이제 12월도 얼마 안 남았네요! |
もう12月も残りわずかですね! | |
・ | 아직 많은 빈자리가 많이 남아 있어요. |
まだたくさんの空席がたくさん残っています。 | |
・ | 탈영병의 배후에는 그의 과거와 현재에 대한 많은 의문이 남아 있습니다. |
脱営兵の背後には、彼の過去と現在に関する多くの疑問が残されています。 | |
・ | 오키나와의 문화는 독자적인 역사와 전통을 가지고 있으며, 류큐왕국의 유산이 남아 있습니다. |
沖縄の文化は独自の歴史や伝統を持ち、琉球王国の遺産が残っています。 | |
・ | 나가사키는 규슈의 서부에 위치하고, 역사적인 거리 풍경이 남아 있는 도시입니다. |
長崎は九州の西部に位置し、歴史的な街並みが残る都市です。 |