【내용】の例文_3

<例文>
내용에 미비점이 있으면 알려주세요.
内容に不備がありましたらお知らせください。
이혼장을 제출하기 전에 다시 한 번 내용을 확인했습니다.
離婚状を提出する前に、もう一度内容を確認しました。
이혼장의 내용에 대해 변호사와 상담했어요.
離婚状の内容について、弁護士に相談しました。
단신으로 자세한 내용을 전달했습니다.
短信にて詳細をお伝えしました。
이 글의 중심 내용으로 알맞은 것을 고르십시오.
この文の趣旨としてふさわしいものを選びなさい。
유능한 상사는 부하와 동료의 업무 내용에 대해서 숙지하고 있다.
有能な上司は、部下や同僚の仕事内容について熟知している。
집결지 교통수단에 대한 자세한 내용을 안내해 드립니다.
集結地の交通手段について、詳細をご案内します。
연회장 대여에 대해 자세한 내용을 설명해 드리겠습니다.
宴会場の貸し出しについて、詳細をご説明いたします。
발권 후 티켓 내용에 문제가 있으면 바로 알려주세요.
発券後のチケットに誤りがある場合は、スタッフまでお知らせください。
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
発券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。
짧은 공지지만 중요한 내용입니다.
短いお知らせですが、重要な内容です。
이 메일은 짧지만 중요한 내용입니다.
このメールは短いですが、重要な内容です。
이 서류는 짧은 내용이라 바로 읽을 수 있습니다.
この書類は短い内容なので、すぐに読めます。
내용이 너무 많아요.
長い内容が多すぎます。
갤러리의 전시 내용에 대해 직원에게 질문했습니다.
ギャラリーの展示内容についてスタッフに質問しました。
주제와는 거리가 먼 장황한 내용을 쓰다.
主題とは離れた長たらしい内容を書く。
수리되는 내용에 대해 담당자가 설명을 할 예정입니다.
修理される内容について、担当者より説明がある予定です。
제출하신 신청 내용은 모두 수리가 끝났습니다.
提出された申請内容は、全て受理済みです。
수리비에 대한 자세한 내용은 담당자에게 확인해 주십시오.
修理費の詳細について、担当者にご確認ください。
신청 내용이 접수되는 것을 확인했습니다.
申請内容が受理されることを確認しました。
말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다.
下っ端公務員の業務内容が見直されました。
새로운 서비스 내용이 공고돼요.
新サービスの内容が公告されます。
예산안 내용을 공고했어요.
予算案の内容を公告しました。
계약 내용을 공고하겠습니다.
契約の内容を公告いたします。
공고 내용에 대해 더 정보가 필요하시면 연락주세요.
公告の内容について、さらに情報が必要な場合はご連絡ください。
공고 내용을 확인하기 위해 회의를 엽니다.
公告の内容を確認するために、会議を開きます。
공고 내용은 홍보지에도 게재됩니다.
公告の内容は広報誌にも掲載されます。
공고 내용에 대해 자세한 내용을 확인해 주시기 바랍니다.
公告の内容について詳細をご確認ください。
조례안 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
条例案の内容についてご質問があればお知らせください。
보상 판매에 관한 자세한 내용을 알려주세요.
下取りに関する詳細を教えてください。
문제지 내용에 대해 질문이 있는 경우는 손을 들어 주세요.
問題用紙の内容について質問がある場合は、手を挙げてください。
문제지 내용을 확인해 주세요.
問題用紙の内容を確認してください。
정관에 기재된 업무 내용에 대해 상세한 설명을 드리겠습니다.
定款に記載された業務内容について、詳細な説明をいたします。
정관 내용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 질문해 주세요.
定款の内容に関して、何かご不明な点があればご質問ください。
무역회사의 업무 내용은 수출 업무와 수입 업무 2개로 크게 나누어집니다.
貿易会社の仕事内容は「輸出業務」と「輸入業務」の二つに大きく分けられます。
유령 회사의 활동 내용을 확인하고 필요한 대응을 검토하십시오.
幽霊会社の活動内容を確認し、必要な対応を検討してください。
듣기 평가 내용은 메모를 하셔도 됩니다.
リスニングテストの内容はメモを取っても構いません。
외근 결과에 대한 자세한 내용은 회의에서 설명드리겠습니다.
外回りの結果に関する詳細は、会議でご説明いたします。
합격점에 대한 자세한 내용은 추후 안내드리겠습니다.
合格点に関する詳細は後ほどご案内いたします。
동맹국과의 합의 내용에 대해 알려드립니다.
同盟国との合意内容についてお知らせします。
이용 요금에 포함되는 서비스 내용을 알려주세요.
利用料金に含まれるサービス内容を教えてください。
공갈 협박 내용을 상세하게 기록하여 증거로 보관하십시오.
恐喝脅迫の内容を詳細に記録し、証拠として保管してください。
녹음기에서 기록한 내용을 나중에 텍스트화했습니다.
録音機で記録した内容を、後でテキスト化しました。
녹음기를 가져가면 강의 내용을 나중에 확인할 수 있어요.
録音機を持って行けば、講義の内容を後で確認できます。
녹음기를 사용해서 회의 내용을 기록했어요.
録音機を使って、会議の内容を記録しました。
저희 자료는 부적절한 내용이 포함되어 있어 수정이 필요합니다.
こちらの資料は不適切な内容が含まれているため、修正が必要です。
규명한 내용을 보고서로 정리했습니다.
究明した内容を報告書にまとめました。
내용이 파악되는 대로 빠르게 공유하겠습니다.
全容がわかり次第、速やかに共有いたします。
문체가 다르면 같은 내용이라도 인상이 많이 바뀝니다.
文体が異なると、同じ内容でも印象が大きく変わります。
단편은 짧지만 깊은 내용입니다.
短編は短いながらも深い内容です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(3/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ