【내용】の例文_2

<例文>
품팔이는 업무 내용에 따라 급여가 다를 수 있다.
日雇い仕事は、仕事内容によって給与が異なることがある。
기본급은 근무 연수나 직무 내용에 따라 결정되는 경우가 많다.
基本給は、勤務年数や職務内容に基づいて決定されることが多い。
상권의 내용이 매우 재미있었습니다.
上巻の内容がとても面白かったです。
헤드라인을 보면 기사 내용을 예측할 수 있습니다.
見出しから、記事の内容を予測できます。
헤드라인이 기사 내용을 잘 표현하고 있습니다.
見出しが記事の内容をよく表しています。
당사자에게 확인하지 않으면, 자세한 내용은 알 수 없습니다.
当事者に確認しないと、詳細はわかりません。
머리기사 내용은 독자에게 매우 관심이 있는 것입니다.
トップ記事の内容は、読者にとって非常に関心のあるものです。
머리기사에는 저명한 저자가 한 강연의 내용이 게재되어 있습니다.
トップ記事には、著名な著者が行った講演の内容が掲載されています。
그 신문의 머리기사는 최신 경제 지표에 관한 내용입니다.
その新聞のトップ記事は、最新の経済指標に関する内容です。
수습기자가 회의 내용을 기록하고 있습니다.
見習い記者が会議の内容を記録しています。
그 보도 사진은 충격적인 내용이었어요.
その報道写真は衝撃的な内容でした。
보도 사진이 사건의 상세 내용을 전하고 있어요.
報道写真が事件の詳細を伝えています。
기고문 내용이 높이 평가받았습니다.
寄稿文の内容が高く評価されました。
상하권의 내용을 정리하여 보고했습니다.
上下巻の内容をまとめて報告しました。
오늘의 업무 내용을 일보에 작성했습니다.
今日の業務内容を日報に記載しました。
취재 후 기자회견에서 내용을 발표했습니다.
取材後、記者会見で内容を発表しました。
취재 중에 새로운 발견이 있어 기사의 내용이 바뀌었어요.
取材中に新たな発見があり、記事の内容が変わりました。
호외가 나오면 모든 신문은 그 내용을 특집으로 다룹니다.
号外が出ると、どの新聞もその内容を特集します。
호외에 실린 내용은 곧바로 거리 곳곳에 퍼졌어요.
号外に載っていた内容は、すぐに街中に広がりました。
부록 내용은 본문과 관련이 있는 경우가 많습니다.
付録の内容が本編と関係していることがよくあります。
광고 내용이 재미있어서 여러 번 봤어요.
コマーシャルの内容が面白くて何度も見ました。
광고 내용이 잘 이해되지 않았습니다.
コマーシャルの内容がよく分からなかった。
그 이벤트의 자세한 내용이 공식 사이트에서 공개된다.
そのイベントの詳細が公式サイトで公開される。
테마송 가사는 이야기의 내용과 관련이 있습니다.
テーマソングの歌詞は、物語の内容に関連しています。
회신 내용을 확인했습니다.
返信内容を確認しました。
비공개 내용을 공개해도 될까요?
非公開内容を公開しても良いですか?
회의 내용은 비공개로 진행됩니다.
会議内容は非公開となります。
게시물 내용이 재미있었어요.
投稿の内容が面白かったです。
리트윗하기 전에 내용을 확인하세요.
リツイートする前に、内容を確認してください。
PDF 내용을 확인해 주세요.
PDFの内容を確認してください。
이 영화의 자세한 내용을 구글링해 봅시다.
この映画の詳細をグーグリングしてみましょう。
글자 깨짐이 발생하여 이메일 내용을 읽을 수 없었습니다.
文字化けが起きて、メールの内容が読めませんでした。
압축 파일의 내용을 확인했습니다.
圧縮ファイルの内容を確認しました。
내용이 너무 많아요.
長い内容が多すぎます。
회의의 내용은 모두 중계될 예정입니다.
会議の内容はすべて中継される予定です。
강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다.
講演会の内容は後日、録画で中継される予定です。
엔터 키를 누르면 입력한 내용이 확정됩니다.
エンターキーを押すと、入力した内容が確定されます。
버전업의 내용에 대해 자세히 설명드리겠습니다.
バージョンアップの内容について詳しく説明します。
클릭으로 자세한 내용을 볼 수 있습니다.
クリックで詳細を表示できます。
자세한 내용을 확인하려면 클릭해 주세요.
詳細を確認するためにクリックしてください。
압축 파일을 풀고 내용을 확인했어요.
圧縮ファイルを解凍して内容を確認しました。
편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다.
手紙の内容で二人がぎくしゃくしている。
질의할 내용을 간결하게 정리했습니다.
質疑する内容を簡潔にまとめました。
보고서 내용에 대해 질의했습니다.
報告書の内容について質疑しました。
예능 프로는 재미있는 내용으로 시청자들에게 웃음을 제공합니다.
バラエティ番組は楽しい内容で、視聴者に笑いを提供します。
부처가 달라지면 업무 내용도 바뀝니다.
部署が変わると、業務内容も変わります。
칙령 내용은 공문으로 발표되었습니다.
勅令の内容は公式文書で発表されました。
박스 안에 있는 내용물을 아직 확인하지 않았습니다.
ボックスの中身はまだ確認していません。
군만두의 껍질은 바삭하고, 내용물은 육즙이 풍부해요.
焼き餃子の皮はカリッとしていて、中身はジューシーです。
이 문서는 비공식적인 내용입니다.
この文書は非公式な内容です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ