【놀랍다】の例文_3

<例文>
아버지는 그 이야기에 놀라 자빠졌다.
父はその話にびっくり仰天した。
한번 안아볼까 하고 다가섰더니 애가 놀라서 뒷걸음질 쳤다.
抱いてみようとして近寄ったら、子供が驚いて後ずさりしたんだ。
예상치 못했던 일이라 몹시 놀라웠다.
予想できなかったことのため、とても驚いた。
뚱딴지같은 발언으로 주위를 놀래켰다.
突拍子もない発言でまわりを驚かす。
상냥하고 얌전한 그녀에게, 그런 짓궂은 일면이 있었다니 놀랍다.
優しくおとなしい彼女に、そんな意地悪い隠された一面があったとはビックリだ。
딸은 놀래서 엉겁결에 떨었습니다.
娘はびっくりして、思わずふるえました。
놀랍게도 그는 스파이였다.
驚いたことに、彼はスパイだった。
놀랍게도, 그는 3년에 의학부를 마쳤다.
驚くべきことに、彼は3年で医学部を終えた。
놀랍게도, 작년 최하위 팀이 올해 우승했다.
驚くことに、昨年最下位だったチームが今年優勝した。
아 정말, 놀래키지 마요.
もう、驚かさないでよ。
많은 사람을 놀래킬 제품을 만들고 싶다.
多くの人を驚かす製品を作りたい。
올해는 세간을 놀래킨 뉴스가 많았네요.
今年は世間を驚かすニュースが多かったね。
거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다.
荒々しい風雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。
놀라울 따름이다.
驚くばかりである。
소란 때문에 흠칫흠칫 놀라서 잠에서 깼다.
騒ぎでびくっと驚いて眠りから覚めた。
대부업체를 이용하는 사람들의 비율과 그 놀라운 이유
消費者金融を利用している人間の割合とその驚愕の理由
4강이라는 놀라운 전적을 남기다.
ベスト4というびっくりな戦績を残す。
인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다.
人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。
그는 놀라운 음색과 음악적 기교가 모두 뛰어난 아티스트이다.
彼は驚くべき音色と音楽的技巧がともに優れたアーティストだ。
새로운 규칙은 놀라운 효과를 발휘했다.
新しい規則は、驚くべき効果を発揮した。
그녀는 배짱이 두둑하니까 사소한 일로는 놀라지 않는다.
彼女は度胸が据わっているから些細なことでは驚かない。
나와 눈이 마주친 여자는 소스라치게 놀라며 도망쳤다.
私と目と目が合った女はびっくり仰天して逃げ出した。
소스라치게 놀라다.
びっくり仰天する。
과연 놀랍습니다. 꿈인지 생시인지...
さすが驚きました。夢か現か幻か。
선생님은 놀라서 입을 다물지 못하고 나를 계속 쳐다봤다.
先生は驚いて開いた口が塞がらず私をずっと見つめた。
그는 웬일이냐고 놀라움을 금하지 못했다.
彼は、どういうことだろうと驚きを禁じ得なかった。
가령 내가 사실을 말하게 된다면 당신은 놀라겠죠.
仮に私が事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
놀랍게도 우리팀이 우승했다.
驚くべきことに、わがチームが優勝した。
티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다.
チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。
그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요.
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。
그 배우의 스캔들은 매우 놀랍다.
あの俳優のスキャンダルは驚くべきだ。
그가 우리들의 제안을 받아 들인 것은 우리들에게 큰 놀라움이었다.
彼が我々の申し出を受け入れたことは大きな驚きであった。
놀라움과 함께 경건한 마음을 감출 수 없었다.
驚きと共に敬虔な思いを抱いた。
그녀는 심장이 약하니까 놀라게 하지 마세요.
彼女は心臓が弱いんだから驚かせないでください。
집단 가무는 협동과 조화를 낳는 놀라운 효과를 발휘했다.
集団歌舞は協同と調和を生み出す驚くべき効果を発揮した。
박자를 맞추는 행위는 협동과 조화를 낳는 놀라운 효과를 발휘했다.
拍子を合わせる行為は、協同と調和を生み出す驚くべき効果を発揮した。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ