【놀랍다】の例文_5

<例文>
그의 분노는 격앙되어 주위 사람들을 놀라게 했습니다.
彼の怒りは激昂し、周囲の人々を驚かせました。
그의 반응은 날카롭고 놀라울 정도로 빨랐다.
彼の反応は鋭く、驚くほど速かった。
그의 인면수심이 드러나 주위 사람들을 놀라게 했다.
彼の人面獣心が表に出て、周囲の人々を驚かせた。
요리사는 칼로 생선을 손질할 때 빠르고 정확한 손놀림으로 놀라게 했다.
シェフは包丁で魚をさばく際、素早く正確な手つきで驚かせた。
그의 말에 놀라 그녀의 얼굴이 한순간에 불그스름해졌다.
彼の言葉に驚いて、彼女の顔が一瞬で少し赤くなった。
그런데 놀라운 일이 벌어졌어요.
ところが驚くべきことが起こりました。
가끔 보면 부모님과 내가 이렇게도 닮았는가 싶어 흠칫 놀라기도 한다.
たまに見ると、両親と私がこんなに似ていたのかと驚いたりする。
교통사고 소식에 놀라 얼굴이 사색이 되었다.
交通事故の知らせに驚いて、顔が真っ青になった。
너무 놀라서 말조차 나오지 않았어요.
とても驚いて言葉さえ出なかったです。
너무 놀라서 눈이 휘둥그레졌다.
とてもびっくりして目が丸くなった。
놀라서 눈이 휘둥그레지다.
驚きで目を見張る。
엉뚱한 언동으로 주위를 놀라게 하기도 한다.
突拍子もない言動で周囲を驚かせたりする。
왕왕 엉뚱한 짓을 하여 사람을 놀라게 하다.
往々突飛なことをして人を驚かす。
벨소리에 깜짝 놀라 들고 있던 접시를 그만 떨어뜨렸다.
ベルの音にぴっくりして持っていたお皿をついつい落とした。
그녀는 너무 놀라 얼빠진 표정을 짓고 있다.
彼女は驚きすぎて気が抜けた顔をしている。
보통 새들은 사람들이 다가가면 놀라서 날아가기 마련이다.
普通、鳥たちは人々が近づくとびっくりして飛んでいくものだ。
놀라움과 공포로 가슴이 철렁 내려앉다
驚きや恐怖で胸がどきっとする。
그 폭발음은 나를 덩컹 놀라게 했다.
その爆発音は私をどきっとさせた。
너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠.
とても驚いて胸がどきりとしました。
예상 밖의 일이 일어나 놀라고 어이가 없어 정신이 나간 것처럼 되었다.
予想外のことが起きて驚き呆れ、気が抜けた様になった。
할 말을 잃을 정도로 놀라다.
言葉を失うほど驚く。
너무 놀라서 어리둥절했어요
とても驚いてきょとんとしました。
그렇게까지 하시다니 그저 놀라울 따름입니다
そこまでなさるとは、ただただ驚くばかりです。
놀라울 따름이야.
驚くことばかりだ。
아버지는 그 이야기에 놀라 자빠졌다.
父はその話にびっくり仰天した。
한번 안아볼까 하고 다가섰더니 애가 놀라서 뒷걸음질 쳤다.
抱いてみようとして近寄ったら、子供が驚いて後ずさりしたんだ。
예상치 못했던 일이라 몹시 놀라웠다.
予想できなかったことのため、とても驚いた。
뚱딴지같은 발언으로 주위를 놀래켰다.
突拍子もない発言でまわりを驚かす。
상냥하고 얌전한 그녀에게, 그런 짓궂은 일면이 있었다니 놀랍다.
優しくおとなしい彼女に、そんな意地悪い隠された一面があったとはビックリだ。
딸은 놀래서 엉겁결에 떨었습니다.
娘はびっくりして、思わずふるえました。
놀랍게도 그는 스파이였다.
驚いたことに、彼はスパイだった。
놀랍게도, 그는 3년에 의학부를 마쳤다.
驚くべきことに、彼は3年で医学部を終えた。
놀랍게도, 작년 최하위 팀이 올해 우승했다.
驚くことに、昨年最下位だったチームが今年優勝した。
아 정말, 놀래키지 마요.
もう、驚かさないでよ。
많은 사람을 놀래킬 제품을 만들고 싶다.
多くの人を驚かす製品を作りたい。
올해는 세간을 놀래킨 뉴스가 많았네요.
今年は世間を驚かすニュースが多かったね。
놀라울 따름이다.
驚くばかりである。
소란 때문에 흠칫흠칫 놀라서 잠에서 깼다.
騒ぎでびくっと驚いて眠りから覚めた。
대부업체를 이용하는 사람들의 비율과 그 놀라운 이유
消費者金融を利用している人間の割合とその驚愕の理由
그는 놀라운 음색과 음악적 기교가 모두 뛰어난 아티스트이다.
彼は驚くべき音色と音楽的技巧がともに優れたアーティストだ。
새로운 규칙은 놀라운 효과를 발휘했다.
新しい規則は、驚くべき効果を発揮した。
나와 눈이 마주친 여자는 소스라치게 놀라며 도망쳤다.
私と目と目が合った女はびっくり仰天して逃げ出した。
소스라치게 놀라다.
びっくり仰天する。
선생님은 놀라서 입을 다물지 못하고 나를 계속 쳐다봤다.
先生は驚いて開いた口が塞がらず私をずっと見つめた。
그는 웬일이냐고 놀라움을 금하지 못했다.
彼は、どういうことだろうと驚きを禁じ得なかった。
가령 내가 사실을 말하게 된다면 당신은 놀라겠죠.
仮に私が事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
놀랍게도 우리팀이 우승했다.
驚くべきことに、わがチームが優勝した。
그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요.
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。
그 배우의 스캔들은 매우 놀랍다.
あの俳優のスキャンダルは驚くべきだ。
그가 우리들의 제안을 받아 들인 것은 우리들에게 큰 놀라움이었다.
彼が我々の申し出を受け入れたことは大きな驚きであった。
1 2 3 4 5 6 
(5/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ