・ | 볼리비아의 수도는 라파스로, 세계에서 표고가 가장 높은 장소에 있는 수도입니다. |
ボリビアの首都はラパスで、世界で一番標高の高い場所にある首都です。 | |
・ | 지대가 높아서 겨울에는 길바닥이 얼어붙으면 청소차가 올라올 수 없었다. |
地帯が高くて冬には道端が凍ってしまいと、清掃車が上がってくることができなかった。 | |
・ | 지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다. |
地帯が高く水道水がしばしば途切れた。 | |
・ | 높이 3 미터 이상의 쓰나미가 예상되는 지역 |
高さ3メートル以上の津波などが想定される地域 | |
・ | 1번에 출루율이 높은 선수, 2루에 강타자를 두고 점수를 뺏다. |
一番に出塁率の高い選手、二番に強打者を置いて得点を奪う。 | |
・ | 규정 타석에 이른 타자 중에서 타율이 가장 높은 선수를 수위 타자라 한다. |
規定打席に達した打者の中で、打率が最も高い選手を首位打者という。 | |
・ | 배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다. |
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。 | |
・ | 그 배우는 인기드라마 출현 이후 호감도가 높아졌다. |
あの俳優は人気ドラマ出演後好感度がアップした。 | |
・ | 한국드라마는 중국이나 대만, 홍콩 등 중화권 시장을 타겟으로 착실히 존재감을 높이고 있다. |
韓国ドラマは、中国や台湾、香港などの中華圏の市場をターゲットに着実に存在感を上げている。 | |
・ | 목표를 높게 정하면 비현실적이라고 한다. |
目標を高くかかげると非現実的と言われる。 | |
・ | 면역을 높이다. |
免疫力を高める。 | |
・ | 신흥국의 통화 위기가 도미노처럼 연쇄할 우려가 높아지고 있다. |
新興国の通貨危機がドミノ倒しのように連鎖する恐れが高まっている。 | |
・ | 명망이 높다. |
人望が厚い。 | |
・ | 허들이 높다. |
ハードルが高い。 | |
・ | 그는 덕망 높은 법조인이다. |
彼は徳望の高い法曹人だ。 | |
・ | 회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다. |
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。 | |
・ | 인지도가 높은 노래를 커버하면 히트할 가능성이 높습니다. |
認知度の高い歌をカバーするとヒットしやすい。 | |
・ | 제품의 인지도를 높이기까지의 과정은 쉽지 않았습니다. |
製品の認知度を上げるまでの過程は、容易ではありませんでした。 | |
・ | 제품의 인지도를 높이기 위한 방법을 찾고 있었다. |
製品の認知度を上げるための方法を探していた。 | |
・ | 인지도를 높이다. |
認知度をアップする。 | |
・ | 조직 내에서 승승장구하며 가장 높은 자리를 꿰찼다. |
組織内で常勝長躯し、一番高い席を自分の物にした。 | |
・ | 방에 높은 벽이 있는 경우, 커튼이나 조명도 높은 위치에 설치하는 것이 정답입니다. |
部屋に高い壁がある場合、カーテンや照明も高い位置に設置するのが正解です。 | |
・ | 오만한 태도를 취하는 사람은 주위에 폐를 끼칠 가능성이 높습니다. |
傲慢な態度をとる人は周囲に迷惑をかけている可能性が高いです。 | |
・ | 교사는 직업 안정성이 높고 사회적으로 존중받는 직업입니다. |
教師は、職業安定性が高く、社会的に尊敬される職業です。 | |
・ | 주위에 높은 빌딩이 없어서 교회의 첨탑이 유난히 두드러진다. |
周りに高い建物がないので、教会の尖塔がひときわ目立つ。 | |
・ | 이 비즈니스는 성공 가능성이 높다. |
このビジネスは成功の可能性が高い。 | |
・ | 고용 정세의 개선에 영향을 받아 경제 회복에 대한 기대감이 높아지고 있습니다. |
雇用情勢の改善を受けて、世界経済の回復への期待感が高まっています。 | |
・ | 세계 경제 회복에 대한 기대가 높아지고 있다. |
世界経済の回復への期待が高まっている。 | |
・ | 우려의 목소리가 높아지고 있다. |
懸念の声が高まっている。 | |
・ | 기대가 높아지다. |
期待が高まる。 | |
・ | 현재 부동산 시장의 투기 수요는 여전히 매우 높다. |
現在、不動産市場における投機需要はまだかなり高い。 | |
・ | 기억력이 쭉쭉 높아지다. |
記憶力がぐんぐん高まる! | |
・ | 어려운 문제를 빨리 맞출수록 획득하는 점수가 높아진다. |
難しい問題を早く当てるほど獲得する点数が高くなる。 | |
・ | 성인은 덕이 높고 인격이 고결해 사람들의 모범이 된다. |
聖人は、徳が高く人格が高潔で、人の模範となる。 | |
・ | 염소는 높은 곳을 매우 좋아하고, 벼랑 등도 잘 오릅니다. |
ヤギは高い所が大好きで、崖なども上手にのぼります。 | |
・ | 약불로 천천히 온도를 높이면서 굽다. |
弱火でじわじわ温度を上げながら焼く。 | |
・ | 이상이 높다. |
理想が高い。 | |
・ | 수준이 높다. |
水準が高い。 | |
・ | 확률을 높이다. |
確立を上げる。 | |
・ | 결과는 실패로 끝날 확률이 높다. |
結果は失敗に終わる確率が高い。 | |
・ | 이 프로젝트는 실패할 확률이 높다. |
このプロジェクトは失敗する確率が高い。 | |
・ | 확률이 높다. |
確率が高い。 | |
・ | 자질 향상을 꾀하고 역량을 높이다. |
資質の向上を図り、力量を高める。 | |
・ | 한국어 교육자들의 자질과 전문성을 높여야 한다. |
韓国語教育者らの資質と専門性を高めないといけない。 | |
・ | 긴급성이 높은 문제를 우선적으로 처리하다. |
緊急性の高い問題を優先的に処理する。 | |
・ | 경기 감속이 아니라 경기 후퇴에 빠지는 것이 아닌지 불안이 급격히 높아지고 있다. |
景気減速ではなく、景気後退に陥るのではないかとの懸念が急激に高まっている。 | |
・ | 생각보다 높은 점수가 나와서 안심했습니다. |
思ったより高い点数が出たくて安心しました。 | |
・ | 사람과 팀의 의욕을 끌어내어 생산성을 높이다. |
人とチームのヤル気を引き出し生産性を高める。 | |
・ | 기온의 상승이나 운동, 감기의 발열 등으로 체온이 높아졌을 때 발한이 일어납니다. |
気温の上昇や運動、カゼの発熱などで体温が高くなった時に発汗は起こります。 | |
・ | 아이 앞으로 다가가 눈높이에 맞춰 앉았다. |
子供の前に近付き、目の高さに合わせ座った。 |