・ | 혈당치가 높은 상태가 계속 되면 전신의 혈관이 손상되어 다양한 합병증이 나타납니다. |
血糖値が高い状態が長く続くと、全身の血管が傷み、さまざまな合併症が出てきます。 | |
・ | 병원에서 진찰하는 질환으로 가장 빈도가 높은 것이 복통입니다. |
病院を受診する疾患として最も頻度が高いのが腹痛です。 | |
・ | 높은 곳에 올라가면 고소 공포증을 느끼는 사람이 있다. |
高いところに登れば、高所恐怖症を感じる人もいる。 | |
・ | 높은 산에 오르면 필연적으로 따라오는 것이 고산병입니다. |
高い山に登れば必然的についてくるのが高山病です。 | |
・ | 바이러스 감염자 중 사망자의 비율인 치명률은 코로나가 독감보다 훨씬 높다. |
ウイルス感染者に占める死者の割合を示す致命率は、コロナの方がインフルエンザよりはるかに高い。 | |
・ | 오미크론 변이가 델타 변이 보다 경증으로 갈 가능성이 높다. |
オミクロン株はデルタ株より軽症になる可能性が高い。 | |
・ | 면역력이 높아지면 건강을 유지하기 쉽고 낮아지면 병에 걸리기 쉽습니다. |
免疫力が高ければ健康を維持しやすく、低ければ病気にかかりやすくなります | |
・ | 만성적인 수면 부족은 불면증이나 우울병의 리스크를 높이기 때문에 주의가 필요합니다. |
慢性的な睡眠不足は不眠症やうつ病のリスクを高める為注意が必要です。 | |
・ | 습도를 높이다. |
湿度を上げる。 | |
・ | 습도가 높다. |
湿度が高い。 | |
・ | 기온은 장소와 높이에 따라 다르다. |
気温は場所や高さによって異なる。 | |
・ | 온도를 높이다. 온도를 낮추다. |
温度を上げる。温度を下げる。 | |
・ | 지표면에 가까울수록 많은 공기의 무게가 실려 기압이 높아집니다. |
地表面に近いほど、たくさんの空気の重さがかかり、気圧は高くなります。 | |
・ | 표고가 높을수록 공기가 가벼워져 그만큼 기압도 낮아집니다. |
標高が高いほど空気は軽くなり、それだけ気圧も低くなります。 | |
・ | 기압이 높다. |
気圧が高い。 | |
・ | 가을 하늘은 높고 청명하다. |
秋の空は高くて澄んでいる。 | |
・ | 엘리뇨 현상이란, 해면 수온이 평년보다 높은 상태가 1년 정도 지속되는 현상을 말합니다. |
エルニーニョ現象とは、海面水温が平年より高い状態が1年程度続く現象をいいます。 | |
・ | 파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다. |
波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。 | |
・ | 습도가 높아 방이 후덥지근하네요. |
湿度が高くて部屋が蒸し暑いですね。 | |
・ | 발달하는 저기압의 영향으로 대설과 높은 파도가 칠 염려가 있다. |
発達する低気圧の影響で大雪、高波の恐れがある。 | |
・ | 기압이 낮은 곳을 저기압, 기압이 높은 것을 고기압이라 한다. |
気圧が低いところを低気圧、気圧が高いところを高気圧という。 | |
・ | 미세먼지는 태아의 호흡기를 위협하고 치매의 가능성을 높인다. |
微細ホコリは胎児の呼吸器を脅かし、認知症の可能性を高める。 | |
・ | 미세먼지 농도가 높은 날에는 마스크를 쓰세요. |
微細ホコリの濃度が高い日にはマスクを着用してください。 | |
・ | 도시의 인구밀도는 농촌보다 훨씬 높다. |
都市の人口密度は農村よりずっと高い。 | |
・ | 인구밀도가 높다. |
人口密度が高い。 | |
・ | 최근엔 연애결혼보다 중매결혼 비율이 높다. |
最近には恋愛結婚より、お見合い結婚の比率が高い。 | |
・ | 저출산 관련 지표를 보면 임금소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다. |
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。 | |
・ | 저출산 관련 지표를 보면 임금 소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다. |
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。 | |
・ | 세계 최대급으로 높이 120미터를 자랑하는 관람차를 타 본 적이 있다. |
世界最大級の高さ120mを誇る観覧車に乗ったことがある。 | |
・ | 이곳은 외국인 관광객에게 인기가 높아지고 있는 리조트지입니다. |
こちは外国人観光客からの人気も高まっているリゾート地です。 | |
・ | 제주도에는 한국에서 가장 높은 한라산이 있어요. |
濟州島には韓国で一番高い漢拏山(ハルラサン)があります。 | |
・ | 한라산은 제주도에 있는 한국에서 제일 높은 산이다. |
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある韓国で一番高い山だ。 | |
・ | N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으로부터 활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다. |
Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。 | |
・ | 온두라스는 커피, 바나나 등 1차 식품에 의존도가 높다. |
ホンジュラスは、コーヒー、バナナなど一次産品への依存度が高i。 | |
・ | 부가 가치세의 세율이 높아진다고 합니다. |
消費税の税率が高まるそうです。 | |
・ | 은행은 고객 유치를 위해 이율을 높였다. |
銀行は顧客を誘致するため、利率を高くした。 | |
・ | 택시 기사는 택시를 모는 일에 대한 자부심이 높았다. |
タクシードライバーは、タクシーを運転することに対して、自負心が高かった。 | |
・ | 보석이란 희소성이 높고 아름다운 외관을 갖는 광물이다. |
宝石とは、希少性が高く美しい外観を有する鉱物である。 | |
・ | 소득 수준이 높아지면서 가격보다 품질을 보고 제품을 구매하는 소비자들이 늘고 있어요. |
所得水準が高くなり、価格より品質を見て製品を購入する消費者が増えています。 | |
・ | 오랑우탕은 생애의 대부분을 높은 나무 위에서 보낸다. |
オランウータンは生涯のほとんどを高い木の上で過ごす。 | |
・ | 원숭이는 학습능력이 엄청 높은 동물입니다. |
サルは学習能力が極めて高い動物です。 | |
・ | 기린은 높은 나무의 잎을 먹으려고 목이 길어졌나요? |
キリンは高い木の葉を食べようとして首が長くなったんですか。 | |
・ | 경제력이 높다. |
経済力が高い。 | |
・ | 그는 화를 내면 언제나 나를 향해 언성을 높인다. |
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
・ | 아버지는 아무 것도 아닌 사소한 것에도 언성을 높여요. |
父は何でもないような些細なことで怒鳴ります。 | |
・ | 아내와 언성을 높이며 통화를 계속 하다가 흥분했다. |
妻と話し声を高めながらずっと会話を続け、興奮した。 | |
・ | 화가 나 언성을 높였다. |
怒りで声を荒らげた。 | |
・ | 검거율이 높다. |
検挙率が高い。 | |
・ | 한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다. |
韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。 | |
・ | 한국의 국제적 위상이 아주 높아졌고 역할도 매우 커졌다 |
韓国の国際的地位は非常に高まり、役割も非常に大きくなった。 |