・ | 직사광선을 받으면 시야가 눈부십니다. |
直射日光を浴びると、視界が眩しくなります。 | |
・ | 신록이 눈부시게 아름답습니다. |
新緑が眩しいほどに美しいです。 | |
・ | 야간 주행 시 마주 오는 차량의 라이트가 눈부시다. |
夜間走行時に対向車のライトが眩しい。 | |
・ | 역광 속에서 태양이 눈부셨다. |
逆光の中、太陽がまぶしかった。 | |
・ | 아지랑이 속에서 빛이 반사되어 눈부시다. |
かげろうの中で光が反射して眩しい。 | |
・ | 단상의 불빛이 눈부셨다. |
壇上のライトが眩しかった。 | |
・ | 전등 불빛이 눈부시다. |
電灯の明かりが眩しい。 | |
・ | 햇빛이 눈부시게 쏟아졌다. |
陽の光がまぶしく降り注いだ。 | |
・ | 결막염이 생기면 눈곱이나 눈물이 늘고, 가렵고 눈부신 느낌 등이 나타납니다. |
結膜炎になると、目やにや涙が増え、かゆみ、まぶしい感じなどがあらわれます。 | |
・ | 컴퓨터 화면을 오래 보면 눈부셔서 눈이 따끔따끔해요. |
コンピューター画面を長く見ていると、 まぶしくて目がちかちかします。 | |
・ | 때로는 태양이 눈부십니다. |
時には太陽が眩しいです。 | |
・ | 아침 챗살이 매우 눈부시다. |
朝の日差しがとても眩しい。 | |
・ | 햇살이 눈부셔 신호가 잘 보이지 않는다. |
日差しが眩しくて信号が見えづらい。 | |
・ | 햇살이 눈부시다. |
日差しがまぶしい。 | |
・ | 그 게임에서의 그의 승부욕은 눈부셨습니다. |
そのゲームでの彼の勝負欲は目を見張るものでした。 | |
・ | 반사로 인한 눈부심을 방지하다. |
反射による眩しさを防ぐ。 | |
・ | 빛의 반사가 눈부시다. |
光の反射がまぶしい。 | |
・ | 그녀의 아름다움은 엄청나게 눈부시다. |
彼女の美しさはものすごく目を見張るものだ。 | |
・ | 한국은 눈부신 경제 성장으로 주목을 받아 왔습니다. |
韓国はまぶしい経済成長で注目を集めてきました。 | |
・ | 어둑어둑한 계단을 오르자 눈부신 햇살이 기다리고 있다. |
薄暗い階段を上りきると眩しい日差しが待っている。 | |
・ | 앞에 오는 차의 헤드라이트가 눈부시다. |
対向車のヘッドライトが眩しい。 | |
・ | 폭포에서 흩날리는 물보라가 눈부시다. |
滝から飛び散る水しぶきが眩しい。 | |
・ | 폭포의 물보라가 눈부신 빛을 발하다. |
滝の水しぶきが眩しい光を放つ。 | |
・ | 태양의 햇빛이 눈부시다. |
太陽の日差しが眩しい。 | |
・ | 햇빛이 너무 강해서 눈부셔요 |
日の光がとても強くて、まぶしいです。 | |
・ | 태양은 눈부시게 빛난다. |
太陽は光り輝く。 | |
・ | 눈부시게 아름다운 빛깔이다. |
まぶしく美しい色だ。 | |
・ | 달빛이 눈부시다. |
月明かりがまぶしい。 | |
・ | 별빛이 눈부시네요. |
星の光が眩しいですね。 | |
・ | 카메라에는 태양의 눈부심을 완화하기 위한 필터가 달려 있습니다. |
カメラには、太陽のまぶしさを和らげるためのフィルターが付いています。 | |
・ | 선글라스를 쓰면 태양의 눈부심을 완화할 수 있어요. |
サングラスをかけると、太陽の眩しさを和らげることができます。 | |
・ | 드라이버의 눈을 직격하는 각도로 도달하는 눈부시 햇빛은 시계를 방해한다. |
ドライバーの目を直撃する角度で届くまぶしい日差しは視界を邪魔する。 | |
・ | 그의 눈부신 활약으로 팀을 승리로 이끌었다. |
彼の華々しい活躍でチームを勝利に導いた。 | |
・ | 눈부셔서 보고 있을 수가 없다. |
目が眩しくて見ていることができない。 | |
・ | 소비재 업계를 둘러싼 환경은 눈부시게 변화를 지속하고 있다. |
消費財業界を取り巻く環境は目まぐるしく変化し続けている。 | |
・ | 오늘 그녀는 눈부실 만큼 아름다웠다. |
今日の彼女はまぶしいほど美しかった。 | |
・ | 창문 커튼을 여니, 눈부신 빛이 쏟아져 들어왔다. |
窓のカーテンを開けると、眩しい光が飛び込んできた。 | |
・ | 인터넷광고를 메인으로 하는 광고회사의 성장이 눈부시다. |
インターネット広告をメインとする広告会社の成長が著しい。 | |
・ | 중국의 부유층이 여기까지 늘어난 배경에는 근래 중국 경제의 눈부신 성장이 있다. |
中国の富裕層がここまで増えた背景には、近年の中国経済の目覚ましい成長がある。 | |
・ | 민주주의 체제 아래 눈부신 경제발전과 진정한 평등과 자유를 경험했습니다. |
民主主義体制の下で、目覚ましい経済発展と真の平等と自由を経験しました。 | |
・ | 아랍에미리트는 아랍의 산유국으로서 경제 발전이 눈부시다. |
アラブ首長国連邦はアラブの産油国として経済的発展が著しい。 | |
・ | 아세안 국가들 그리고 중국을 포함한 동아시아 경제는 1985년 이후, 눈부신 고도 경제성장을 경험했다. |
ASEAN諸国、そして中国を含む東アジア経済は、1985年以後、目覚しい高度経済成長を経験した。 | |
・ | 혜성처럼 등장한 신인 여배우의 성장이 눈부시다. |
彗星のように登場した新人女優の成長が目覚しい。 | |
・ | 과학은 눈부신 진보를 이루었다. |
科学は目覚ましい進歩を遂げた。 | |
・ | 마주 오는 차의 상향등이 눈부시다. |
対向車のハイビームが眩しい。 | |
・ | 세계 경제의 눈부신 발전의 그늘에 지구 환경은 악화 일로를 걷고 있습니다. |
世界経済の著しい発展の影で、地球環境は悪化の一途をたどっています。 | |
・ | 눈부신 발전을 이루어 사람들은 풍요로운 생활을 향수하게 이르렀다. |
目覚しい発展を遂げ、人々は豊かな生活を享受するに至った。 | |
・ | 강한 빛을 쬐고 눈부시다고 느끼는 것은 정상적인 반응입니다. |
強い光を浴びてまぶしいと感じるのは正常な反応です。 | |
・ | 눈부신 발전을 이룬 기업들의 성공 뒤에 가려진 어두운 이면들이 최근 자주 입방아에 오르내린다. |
目覚ましい発展を遂げる企業らの成功の裏に隠された暗い部分が、最近よく俎上に上っている。 | |
・ | 과학 기술의 발달은 눈부시다. |
科学技術の発達は著しい。 |
1 2 |