【다가】の例文_6

<例文>
그의 재미있는 체험담은 언제나 웃음바다가 된다.
彼の面白い体験談はいつも笑いの渦に包まれる。
정원에서 일하다가 찔렸어.
庭で働いていて刺された。
정원 일을 하다가 벌에 쏘였다.
庭仕事中に蜂に刺された。
연극 발표회가 다가오고 있습니다.
演劇の発表会が近づいています。
거창한 계획을 세웠다가 용두사미로 끝나는 경우가 많아요.
大きな計画を立てて、竜頭蛇尾に終わる場合が多いです。
너구리는 매우 겁이 많은 동물이라서, 사람 근처에 다가오는 경우는 그다지 없습니다.
タヌキはとても臆病な動物ですので、人の近くに寄って来ることはあまりありません。
선택에 대한 부담으로 구매를 망설이다가 포기하기도 한다.
選択に対する負担のため購買を躊躇し諦めたりもする。
어느 시골에 갔다가 아주 특별한 경험을 한 적이 있습니다.
ある田舎に行って、大変特別な経験をしたことがあります。
잠시 쉬다가 가세요.
少し休んでお行きください。
여기저기 걸터앉을 곳이 있으니까 걷다가 피곤하면 휴식할 수 있어요.
あちこちに腰掛ける所があるので、歩き疲れたら休憩できます。
불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
세차장에서 세차를 하다가 친구를 우연히 만났다.
洗車場で車を洗っているとき、友人に偶然会った。
정원 호스로 물을 뿌리다가 흠뻑 젖었다.
庭のホースで水を撒いていたらびしょびしょになった。
무리하게 명예 회복을 하려다가 오히려 자기 무덤을 파는 경우도 있다.
無理に名誉挽回しようと思うと、反って墓穴を掘ることもある。
생일이 다가오면 기분이 들뜬다.
誕生日が近づくと気持ちが浮つく。
휴일이 다가와서 기분이 들뜬다.
休日が近づいて気持ちが浮つく。
크리스마스가 다가오면 기분이 들뜬다.
クリスマスが近づくと気持ちが浮つく。
처음에는 반짝했다가도 차츰 시들해지기 쉽습니다.
最初は輝いていたとしても、次第にやる気がなくなりやすいです。
겨울이 다가오고 있어서 난방기구를 준비합니다.
冬が接近しているので、暖房器具を準備します。
마감일이 다가오고 있어서 일을 서두릅니다.
締め切りが接近しているので、仕事を急ぎます。
새가 다가와서 먹이를 구하고 있어요.
鳥が近寄ってきて、餌を求めています。
밤이 다가오면 가로등이 자동으로 켜집니다.
夜が近寄ると、街灯が自動的に点灯します。
여름이 다가오고 있어서 수영복을 사러 갑니다.
夏が近寄っているので、水着を買いに行きます。
지친 개가 다가와 쓰다듬어 주었습니다.
疲れた犬が近寄ってきて、撫でてあげました。
그 차는 서둘러 우리 쪽으로 다가왔다.
その車は急いで私たちの方に接近してきました。
그는 우리에게 다가와 자신의 계획을 설명했습니다.
彼は私たちに近づいて、彼の計画を説明しました。
아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다.
子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。
구름이 하늘에서 다가오는 것 같다.
雲が空から近づいているように見えます。
나는 개가 나에게 다가오는 것을 보았다.
私は犬が私に近づいてくるのを見た。
그녀가 내 쪽으로 다가왔다.
彼女が僕の方に近付いてきた。
그녀와의 약속 시간이 다가오다.
彼女との約束時間が近づく。
명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다.
名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。
봄이 다가오는 것 같아요.
春が近づいているようです。
이제 시험이 코앞으로 다가왔다.
もう受験が間近に迫ってきた。
면접 시험이 다음 주로 다가왔다.
面接試験が来週に近づいてきた。
난류가 다가오고 있어서 낮 동안의 기온이 오를 겁니다.
暖流が近づいているので、日中の気温が上がるでしょう。
다가 태양을 반사하다.
海が太陽を反射する。
다가 태양을 반사하다.
海が太陽を反射する。
쑥의 수확 시기가 다가왔습니다.
よもぎの収穫時期が近づいてきました。
수확의 시기가 다가오고 있습니다.
収穫の時期が近づいています。
산에서 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았습니다.
山で花を折って来て花瓶にさしました。
승하차 시에는 열차가 완전히 정지하는 것을 기다렸다가 내리시기 바랍니다.
乗下車の際には、列車が完全に停止するのを待ってから降りてください。
머리도 좋고 게다가 키도 크잖아요?
頭も良くて、その上背も高いではありませんか。
어제는 추웠다. 게다가 바람도 강했다.
昨日は寒かった。おまけに風も強かった。
분위기도 좋고, 음식도 맛있고, 게다가 가격도 적당해요.
雰囲気も良くて、料理も美味しい。おまけに、値段もリーズナブルです。
그의 부인은 상냥하고 미인인데 게다가 요리도 잘해요.
彼の奥さんは優しくて美人で、 おまけに料理も上手なんですよ。
오늘은 추운데 게다가 눈도 내리고 있다.
今日は寒くて、お負けに雪が降っている。
그녀는 미인인데 게다가 머리도 좋다.
彼女は美人でおまけに頭も良い。
그녀는 한국어도 잘하고 게다가 영어도 잘한다.
彼女は韓国語も出来るし、それに英語も出来る。
이 스마트폰은 예쁩니다. 게다가 값도 쌉니다.
このスマートフォンはきれいです。それに値段も安いです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ