【다가】の例文_2

<例文>
문구점에서 문방구를 찾다가 뜻밖의 상품을 만났어요.
文房具屋で文房具を探していると、思いがけない商品に出会いました。
한국에서는 상대방이 술잔을 비우기를 기다렸다가 따르는 것이 예의입니다.
韓国では、相手が杯を空けるのを待ってつぐのが礼儀です。
그는 장물을 매각하려다가 체포되었습니다.
彼は盗品を売却しようとして逮捕されました。
탑승 시간이 다가오고 있습니다.
搭乗時間が迫っています。
아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다.
子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつを欲しがります。
호텔 방 창문으로 바다가 보입니다.
ホテルの部屋の窓から海が見えます。
과세 신고 기한이 다가오고 있습니다.
課税の申告期限が近づいております。
친구와 장난치다가 넘어지다.
友達とふざけていて転ぶ。
절벽에서 바다가 보입니다.
崖から海が見えます。
공고 제출 기한이 다가오고 있습니다.
公告の提出期限が近づいています。
잎새가 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다.
葉っぱが落ちる季節が近づいています。
떡갈나무 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다.
かしわの葉が落ちる季節が近づいています。
낙엽송의 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다.
カラマツの葉が落ちる季節が近づいています。
음대 입시가 다가오고 있습니다.
音大の入試が近づいています。
통통하게 살찐 개가 꼬리를 흔들며 주인에게 다가왔다.
ぷくぷくと太った犬が、しっぽを振って飼い主に近づいてきた。
피서하면 자연스레 떠오르는 바다가 서울에는 없다.
避暑といえば自然に浮かぶ海がソウルにはない。
혼례날이 다가왔습니다.
婚礼の日が近づいてまいりました。
최신작 개봉일이 다가오고 있습니다.
最新作の公開日が迫っています。
악인은 착한 척하며 다가간다.
悪人は善人のふりをして近づく。
살금살금 다가가다.
そろりそろりと近づく。
우리들은 새에게 살며시 다가가 관찰했다.
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。
그녀는 나에게 살며시 다가왔다.
彼女は私にこっそり近づいた。
공과금 납부 기한이 다가왔습니다.
公課金の納付期限が近づいてきました。
소방대원은 소화기를 분사하며 불을 꺼보려다가 화마를 피하지 못했다.
消防隊員は消火器を噴射しながら火を消し止めようとしたが、火魔を避けることができなかった。
개학이 다가오니 긴장된다.
始業が近づくと緊張する。
할인권 기한이 다가와서 빨리 써야지.
割引券の期限が迫っているので、早く使わないと。
자전거를 타다가 모자를 떨어뜨렸다.
自転車に乗っているときに帽子を落とした。
스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요.
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。
멕시코의 식문화는 타코와 엔칠라다가 유명합니다.
メキシコの食文化は、タコスやエンチラーダが有名です。
요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다.
この不況に株投資をしていたらきっと損します。
세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다.
年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく
산통을 느끼면 출산이 다가오고 있음을 실감한다.
産痛を感じると、出産が近づいていることを実感する。
운구차가 다가오자 행인들이 길을 터줬다.
霊柩車が近づくと、通行人が道を開けた。
혼기가 다가오고 있음을 실감하고 있다.
婚期が近づいていることを実感している。
시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다.
嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。
딸이 시집갈 날이 다가오고 있다.
娘が嫁に行く日が近づいている。
얌전히 있다가 시집이나 가라!
おとなしく過ごしお嫁に行け!
귀촌할 날이 다가왔다.
帰村する予定の日が近づいてきた。
집으로 돌아가다가 하필 그 순간 깜빡 졸음 운전을 했습니다.
家に帰りながら、よりによってその瞬間うっかり居眠り運転をしました。
공탁할 기한이 다가오고 있다.
供託する期限が近づいている。
물놀이를 하다가 온몸이 흠뻑 젖었어.
水遊びをしていたら全身びっしょりになった。
발자국 소리가 서서히 다가왔다.
足音が徐々に近づいた。
발자국 소리가 다가온다.
足音の音が近づく。
의뢰를 완료하기 위한 기한이 다가오고 있습니다.
依頼を完了するための期限が迫っています。
가격 인상 계획을 밝혔다가 여론의 뭇매를 맞고 철회했다.
値上げ計画を明らかにしたが、世論に袋叩きされて撤回した。
계속해서 쓰레기가 늘다가는 지구가 온통 쓰레기로 덮일지도 몰라요.
ごみが増え続けると、地球が一面ごみで覆われるかもしれません。
외출했다가 비에 젖어서 마른 구두로 갈아 신었다.
外出先で雨に濡れたので、乾いた靴に履き替えた。
여친 몰래 바람 피우다가 걸렸다.
彼女に隠れて浮気して見つかった。
튜브에 타고 있다가 물에 빠졌어요.
チューブに乗っていて水に落ちました。
관계를 회복하기 위해 서로 다가갔다.
関係を回復するためにお互いに歩み寄った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ