![]() |
・ | 나무꾼은 산에서 나무를 하다가 한숨을 쉬며 중얼거렸습니다. |
きこりは山で木を切りながら、ため息をついて、ぶつぶつつぶやきました。 | |
・ | 부화한 새끼는 부모에게 다가갑니다. |
孵化した雛は親に寄り添います。 | |
・ | 굳은 표정을 짓다가 웃음이 지었어요. |
堅い表情を崩して笑顔になりました。 | |
・ | 갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다. |
更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。 | |
・ | 저기 그늘에서 좀 쉬었다가 가요. |
あそこの日陰でちょっと休んでから行きましょう。 | |
・ | 남색 바다가 아름다운 풍경을 만들어 내고 있습니다. |
紺色の海が美しい風景を作り出しています。 | |
・ | 쪽빛 바다가 아름다운 해변을 형성하고 있습니다. |
藍色の海が美しいビーチを形成しています。 | |
・ | 시커먼 고양이가 다가와서 제 발밑에서 휴식을 취했습니다. |
真っ黒い猫が近づいてきて、私の足元でくつろぎました。 | |
・ | 공연이 다가올수록 긴장감이 더해지고 있습니다. |
公演が近づくにつれて、緊張感が増しています。 | |
・ | 첫 공연 날이 다가왔습니다. |
初公演の日が近づいてきました。 | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다. |
今シーズン最大の難敵との対戦が迫っています。 | |
・ | 빈 차 택시가 다가왔습니다. |
空車のタクシーが近づいてきました。 | |
・ | 여자라고 깔보다가 방심한 탓에 져버렸다. |
女だと甘く見て油断して負けてしまった。 | |
・ | 겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다. |
秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。 | |
・ | 문구점에서 문방구를 찾다가 뜻밖의 상품을 만났어요. |
文房具屋で文房具を探していると、思いがけない商品に出会いました。 | |
・ | 한국에서는 상대방이 술잔을 비우기를 기다렸다가 따르는 것이 예의입니다. |
韓国では、相手が杯を空けるのを待ってつぐのが礼儀です。 | |
・ | 그는 장물을 매각하려다가 체포되었습니다. |
彼は盗品を売却しようとして逮捕されました。 | |
・ | 탑승 시간이 다가오고 있습니다. |
搭乗時間が迫っています。 | |
・ | 아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다. |
子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつを欲しがります。 | |
・ | 호텔 방 창문으로 바다가 보입니다. |
ホテルの部屋の窓から海が見えます。 | |
・ | 과세 신고 기한이 다가오고 있습니다. |
課税の申告期限が近づいております。 | |
・ | 친구와 장난치다가 넘어지다. |
友達とふざけていて転ぶ。 | |
・ | 절벽에서 바다가 보입니다. |
崖から海が見えます。 | |
・ | 공고 제출 기한이 다가오고 있습니다. |
公告の提出期限が近づいています。 | |
・ | 잎새가 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
葉っぱが落ちる季節が近づいています。 | |
・ | 떡갈나무 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
かしわの葉が落ちる季節が近づいています。 | |
・ | 낙엽송의 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
カラマツの葉が落ちる季節が近づいています。 | |
・ | 음대 입시가 다가오고 있습니다. |
音大の入試が近づいています。 | |
・ | 통통하게 살찐 개가 꼬리를 흔들며 주인에게 다가왔다. |
ぷくぷくと太った犬が、しっぽを振って飼い主に近づいてきた。 | |
・ | 피서하면 자연스레 떠오르는 바다가 서울에는 없다. |
避暑といえば自然に浮かぶ海がソウルにはない。 | |
・ | 혼례날이 다가왔습니다. |
婚礼の日が近づいてまいりました。 | |
・ | 최신작 개봉일이 다가오고 있습니다. |
最新作の公開日が迫っています。 | |
・ | 악인은 착한 척하며 다가간다. |
悪人は善人のふりをして近づく。 | |
・ | 살금살금 다가가다. |
そろりそろりと近づく。 | |
・ | 우리들은 새에게 살며시 다가가 관찰했다. |
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。 | |
・ | 그녀는 나에게 살며시 다가왔다. |
彼女は私にこっそり近づいた。 | |
・ | 공과금 납부 기한이 다가왔습니다. |
公課金の納付期限が近づいてきました。 | |
・ | 소방대원은 소화기를 분사하며 불을 꺼보려다가 화마를 피하지 못했다. |
消防隊員は消火器を噴射しながら火を消し止めようとしたが、火魔を避けることができなかった。 | |
・ | 개학이 다가오니 긴장된다. |
始業が近づくと緊張する。 | |
・ | 할인권 기한이 다가와서 빨리 써야지. |
割引券の期限が迫っているので、早く使わないと。 | |
・ | 자전거를 타다가 모자를 떨어뜨렸다. |
自転車に乗っているときに帽子を落とした。 | |
・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
・ | 멕시코의 식문화는 타코와 엔칠라다가 유명합니다. |
メキシコの食文化は、タコスやエンチラーダが有名です。 | |
・ | 요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다. |
この不況に株投資をしていたらきっと損します。 | |
・ | 세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく | |
・ | 산통을 느끼면 출산이 다가오고 있음을 실감한다. |
産痛を感じると、出産が近づいていることを実感する。 | |
・ | 운구차가 다가오자 행인들이 길을 터줬다. |
霊柩車が近づくと、通行人が道を開けた。 | |
・ | 혼기가 다가오고 있음을 실감하고 있다. |
婚期が近づいていることを実感している。 | |
・ | 시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 |