・ |
이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다. |
今シーズン最大の難敵との対戦が迫っています。 |
・ |
빈 차 택시가 다가왔습니다. |
空車のタクシーが近づいてきました。 |
・ |
여자라고 깔보다가 방심한 탓에 져버렸다. |
女だと甘く見て油断して負けてしまった。 |
・ |
겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다. |
秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。 |
・ |
문구점에서 문방구를 찾다가 뜻밖의 상품을 만났어요. |
文房具屋で文房具を探していると、思いがけない商品に出会いました。 |
・ |
한국에서는 상대방이 술잔을 비우기를 기다렸다가 따르는 것이 예의입니다. |
韓国では、相手が杯を空けるのを待ってつぐのが礼儀です。 |
・ |
그는 장물을 매각하려다가 체포되었습니다. |
彼は盗品を売却しようとして逮捕されました。 |
・ |
탑승 시간이 다가오고 있습니다. |
搭乗時間が迫っています。 |
・ |
아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다. |
子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつを欲しがります。 |
・ |
호텔 방 창문으로 바다가 보입니다. |
ホテルの部屋の窓から海が見えます。 |
・ |
과세 신고 기한이 다가오고 있습니다. |
課税の申告期限が近づいております。 |
・ |
친구와 장난치다가 넘어지다. |
友達とふざけていて転ぶ。 |
・ |
절벽에서 바다가 보입니다. |
崖から海が見えます。 |
・ |
공고 제출 기한이 다가오고 있습니다. |
公告の提出期限が近づいています。 |
・ |
잎새가 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
葉っぱが落ちる季節が近づいています。 |
・ |
떡갈나무 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
かしわの葉が落ちる季節が近づいています。 |
・ |
낙엽송의 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
カラマツの葉が落ちる季節が近づいています。 |
・ |
음대 입시가 다가오고 있습니다. |
音大の入試が近づいています。 |
・ |
통통하게 살찐 개가 꼬리를 흔들며 주인에게 다가왔다. |
ぷくぷくと太った犬が、しっぽを振って飼い主に近づいてきた。 |
・ |
피서하면 자연스레 떠오르는 바다가 서울에는 없다. |
避暑といえば自然に浮かぶ海がソウルにはない。 |
・ |
혼례날이 다가왔습니다. |
婚礼の日が近づいてまいりました。 |
・ |
최신작 개봉일이 다가오고 있습니다. |
最新作の公開日が迫っています。 |
・ |
악인은 착한 척하며 다가간다. |
悪人は善人のふりをして近づく。 |
・ |
살금살금 다가가다. |
そろりそろりと近づく。 |
・ |
우리들은 새에게 살며시 다가가 관찰했다. |
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。 |
・ |
그녀는 나에게 살며시 다가왔다. |
彼女は私にこっそり近づいた。 |
・ |
공과금 납부 기한이 다가왔습니다. |
公課金の納付期限が近づいてきました。 |
・ |
소방대원은 소화기를 분사하며 불을 꺼보려다가 화마를 피하지 못했다. |
消防隊員は消火器を噴射しながら火を消し止めようとしたが、火魔を避けることができなかった。 |
・ |
개학이 다가오니 긴장된다. |
始業が近づくと緊張する。 |
・ |
할인권 기한이 다가와서 빨리 써야지. |
割引券の期限が迫っているので、早く使わないと。 |
・ |
자전거를 타다가 모자를 떨어뜨렸다. |
自転車に乗っているときに帽子を落とした。 |
・ |
스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 |
・ |
멕시코의 식문화는 타코와 엔칠라다가 유명합니다. |
メキシコの食文化は、タコスやエンチラーダが有名です。 |
・ |
요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다. |
この不況に株投資をしていたらきっと損します。 |
・ |
세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく |
・ |
산통을 느끼면 출산이 다가오고 있음을 실감한다. |
産痛を感じると、出産が近づいていることを実感する。 |
・ |
운구차가 다가오자 행인들이 길을 터줬다. |
霊柩車が近づくと、通行人が道を開けた。 |
・ |
혼기가 다가오고 있음을 실감하고 있다. |
婚期が近づいていることを実感している。 |
・ |
시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 |
・ |
딸이 시집갈 날이 다가오고 있다. |
娘が嫁に行く日が近づいている。 |
・ |
얌전히 있다가 시집이나 가라! |
おとなしく過ごしお嫁に行け! |
・ |
귀촌할 날이 다가왔다. |
帰村する予定の日が近づいてきた。 |
・ |
집으로 돌아가다가 하필 그 순간 깜빡 졸음 운전을 했습니다. |
家に帰りながら、よりによってその瞬間うっかり居眠り運転をしました。 |
・ |
공탁할 기한이 다가오고 있다. |
供託する期限が近づいている。 |
・ |
물놀이를 하다가 온몸이 흠뻑 젖었어. |
水遊びをしていたら全身びっしょりになった。 |
・ |
발자국 소리가 서서히 다가왔다. |
足音が徐々に近づいた。 |
・ |
발자국 소리가 다가온다. |
足音の音が近づく。 |
・ |
의뢰를 완료하기 위한 기한이 다가오고 있습니다. |
依頼を完了するための期限が迫っています。 |
・ |
가격 인상 계획을 밝혔다가 여론의 뭇매를 맞고 철회했다. |
値上げ計画を明らかにしたが、世論に袋叩きされて撤回した。 |
・ |
계속해서 쓰레기가 늘다가는 지구가 온통 쓰레기로 덮일지도 몰라요. |
ごみが増え続けると、地球が一面ごみで覆われるかもしれません。 |