【다르다】の例文_7

<例文>
밥집 메뉴는 계절마다 달라집니다.
飯屋のメニューは季節ごとに変わります。
긴 거리를 달리는 데는 체력이 필요해요.
長い距離を走るのは体力が必要です。
치켜세우는 것과 칭찬하는 것은 다르다.
おだてるのと、褒めるは違う。
대각선을 긋고 나서 다른 부분을 디자인했어요.
対角線を引いてから、他の部分をデザインしました。
대각선이란 다각형에서 다른 2개의 꼭지점끼리를 연결한 선분이다.
対角線とは、多角形上の異なる2つの頂点同士を結ぶ線分のことである。
나무늘보는 계절에 따라 활동량이 달라집니다.
ナマケモノは季節によって活動量が変わります。
나무늘보는 나무 위에서 거꾸로 매달리는 것을 잘합니다.
ナマケモノは木の上で逆さまにぶら下がることが得意です。
나무늘보는 다른 동물과 달리 독자적인 생태를 가지고 있습니다.
ナマケモノは他の動物と違って独自の生態を持っています。
다른 색깔 있어요?
他の色はありますか?
다른 색깔은 없어요?
他の色はないですか?
잎사귀 색깔이 달라졌어요.
葉っぱの色が変わってきました。
끊임없는 암살 위협에 시달리다.
絶え間ない暗殺の脅威に苦しめられる。
능란한 화술에 의해, 청중은 전혀 다른 결론으로 유도되었다.
巧みな話術によって、聴衆は全く違う結論へと誘導された。
탬버린은 크기나 모양에 따라 치는 방법이 다르다.
タンバリンは大きさや形状によって叩き方が違う。
볼터치 색만 바꿔도 인상이 확 달라지네요.
チークの色を変えるだけで、印象がガラッと変わりますね。
볼터치 색을 바꾸면 분위기가 확 달라져요.
チークの色を変えると雰囲気がガラッと変わります。
콜라겐을 사용한 스킨케어 중에 다른 추천 아이템이 있나요?
コラーゲンを使ったスキンケアで、他におすすめのアイテムはありますか?
색조 화장을 사용하면 어떻게 인상이 달라지나요?
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか?
속눈썹 펌을 정기적으로 받으면 눈가의 느낌이 달라집니다.
まつ毛パーマを定期的に受けることで、目元の印象が変わります。
쁘띠성형을 해서 외모가 조금 달라졌어요.
プチ整形をすることで、見た目が少し変わりました。
레깅스를 입고 달리기를 즐겼어요.
レギンスを着てランニングを楽しみました。
실루엣이 독특하고, 다른 것과는 차별화되어 있습니다.
シルエットが独特で、他とは一線を画しています。
머플러의 색을 바꾸는 것만으로 분위기가 달라집니다.
マフラーの色を変えるだけで、雰囲気が変わります。
그 방법은 부적절하기 때문에 다른 수단을 검토합시다.
その方法は不適切であるため、別の手段を検討しましょう。
연구 프로젝트에는 많은 다른 전문가가 참여하고 있습니다.
研究プロジェクトには多くの異なる専門家が参加しています。
선구자는 다른 사람보다 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람입니다.
先駆者は、他の人に先立って、新しい分野を切り開く人です。
문체의 차이가 같은 주제라도 전혀 다른 분위기를 만들어냅니다.
文体の違いが、同じテーマでも全く異なる雰囲気を生み出します。
문체가 다르면 같은 내용이라도 인상이 많이 바뀝니다.
文体が異なると、同じ内容でも印象が大きく変わります。
목이 가누는 타이밍은 아기마다 다르기 때문에 초조해하지 말고 지켜봅시다.
首がすわるタイミングは、赤ちゃんそれぞれに異なるため、焦らず見守りましょう。
모성이 강한 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하고 공감할 수 있습니다.
母性の強い人は、他人の痛みを理解し、共感することができます。
그녀는 직업병으로 자주 두통에 시달리고 있어요.
彼女は職業病で頻繁に頭痛に悩まされています。
직업병으로 눈의 피로에 시달리고 있어요.
職業病で眼精疲労に苦しんでいます。
직업병으로 어깨 결림에 시달리고 있어요.
職業病として肩こりに悩まされています。
최신작은 전작과는 전혀 다른 내용입니다.
最新作は前作とは全く違う内容です。
초판 내용이 현재 버전과 크게 다르다.
初版の内容が、現在のバージョンと大きく異なっている。
이 문학 작품은 다른 작품과 비교해 매우 독특하다.
この文学作品は、他の作品と比べて非常にユニークだ。
문학 작품을 통해 다른 문화를 접할 수 있다.
文学作品を通じて、異文化に触れることができる。
번역본을 통해 서로 다른 문화와 사상을 접할 수 있다.
翻訳本を通じて、異なる文化や思想に触れることができる。
그녀는 다른 필명으로 시집도 출판하고 있다.
彼女は別のペンネームで詩集も出版している。
필자가 다른 동일 인물의 전기를 대조하여 읽는다.
筆者が違う同一人物の伝記を対照して読む。
그의 원고료는 매번 달랐다.
彼の原稿料は毎回違う額だった。
그녀의 픽션은 독자를 다른 세계로 데려간다.
彼女のフィクションは、読者を別の世界に連れて行く。
그녀의 창작물은 다른 문화의 영향을 받고 있다.
彼女の創作物は異文化の影響を受けている。
번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 사람입니다.
翻訳家は、外国語の文章を自国語や別の言語に訳す人です。
산문집의 장마다 다른 주제가 전개되고 있다.
散文集の章ごとに異なるテーマが展開されている。
은밀한 일이기 때문에 다른 데는 따로 알리지 않았습니다.
々の事ですから他へは別に知らせませんでした。
미성년자 기준은 각 나라마다 다르다.
未成年者の基準は各国ごとに異なる。
미성년자에 대한 법률 규정은 나라마다 다르다.
未成年者に対する法律の規定は、国によって異なる。
성인이 되면 사회에서의 역할이 달라진다.
成人になると、社会での役割が変わる。
그녀의 허풍은 사실과 크게 다르다.
彼女のほら話は、事実と大きく異なる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/32)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ