【다르다】の例文

<例文>
음극과 양극의 역할이 다르다.
陰極と陽極の役割は異なる。
그는 겉보기와 달리 알부자다.
彼は見た目と違って実は本当のお金持ちだ。
유리수와 무리수는 다르다.
有理数と無理数は違う。
쉼표 하나로 의미가 달라진다.
コンマ一つで意味が変わる。
사람마다 달라서 케바케야.
人によって違うからケバケだ。
인터넷 초창기는 지금과 달랐다.
インターネットの初期は今とは違っていた。
인생살이는 사람마다 다르다.
人生の営みは人それぞれ違う。
비효율적일 때는 다른 방법을 찾아야 한다.
非効率的なときは他の方法を探すべきだ。
직감은 초능력이나 동물적인 육감과는 다르다.
直感は超能力や動物的な六感とは違う。
그게 아니면 다른 방법을 찾아야 해요.
さもなければ別の方法を探さなければいけません。
아니야 아니야, 다른 사람이 했어.
違う違う、他の人だよ。
말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
팔자타령한다고 달라지는 건 없어.
嘆いたって何も変わらないよ。
색조 화장을 사용하면 어떻게 인상이 달라지나요?
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか?
기초화장 순서는 파운데이션에 따라 다르다.
ベースメイクの順番はファンデーションによって異なる。
그녀는 강력히 범인을 처벌해 달라고 요청했다.
彼女は犯人を厳しく処罰してほしいと強く要請した。
그는 각성한 듯 눈빛이 달라졌다.
彼は覚醒したかのように目つきが変わった。
형집행정지 결정은 의료 소견에 따라 달라진다.
刑執行停止の決定は医師の意見によって左右される。
어공과 달리 늘공은 정규 시험을 거쳐 임용된다.
たまたま公務員になった人と違い、職業公務員は正規の試験を経て任用される。
같은 쌀이라도 짓는 방법에 따라 맛이 많이 달라집니다.
同じお米でも炊き方次第で、味がずいぶん変わります。
문풍지 하나로 방 안 공기가 달라졌다.
防風紙一枚で部屋の空気が変わった。
유토피아는 현실과는 다르다.
ユートピアは現実とは異なる。
원인과 결과를 이해하면 상황이 달라진다.
原因と結果を理解すると状況が変わる。
보직에 따라 책임이 달라진다.
役職によって責任が異なる。
어간이 바뀌면 의미도 달라집니다.
語幹が変わると意味も変わります。
붕장어는 부드럽고, 장어와는 또 다른 맛이 있다.
アナゴは柔らかくて、うなぎとはまた違った味わいがある。
그는 대뜸 나에게 돈을 빌려달라고 했다.
彼はいきなり私にお金を貸してくれと言った。
심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요.
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。
이 방법은 다른 방법과 유사합니다.
この方法は他の方法に類似している。
낯짝이 두껍게 다른 사람의 호의를 이용하려고 한다.
図々しく他人の好意を利用しようとしている。
낯짝이 두껍게 다른 사람의 지갑을 보고 있었다.
図々しいことに、他人の財布を見ていた。
삼팔선에 의해 남북한은 각기 다른 체제로 나뉘었다.
三八線によって南北朝鮮はそれぞれ異なる体制に分かれた。
지반의 상태에 따라 건물의 형태도 달라질 수 있어요.
地盤の状態によって建物の形も変わることがあります。
집값은 평수에 따라 달라져요.
住宅価格は坪数によって変わります。
학술 논문은 다른 연구자에게도 영향을 미칠 수 있어요.
学術論文は、他の研究者に対しても影響を与えることがあります。
다른 사람의 재능에 배 아파하는 것은 인간의 본성입니다.
他人の才能に嫉妬することがあるのは人間の本性です。
위협적인 움직임이 다른 나라에 불안을 주고 있습니다.
脅威的な動きが他国に不安を与えています。
이 약은 다른 약과 유사한 효과가 있어요.
この薬は他の薬と類似した効果があります。
이 두 사건은 유사하지만 원인은 달라요.
この二つの事件は類似しているが、原因が異なります。
그 디자인은 다른 브랜드와 매우 유사해요.
そのデザインは他のブランドと非常に類似している。
이 영화는 다른 영화와 유사한 이야기를 가지고 있어요.
この映画は他の映画と類似したストーリーです。
그가 온 이유는 다른 게 아니고 당신을 찾으러 온 거예요.
彼が来たのは、他でもなくあなたを探しに来たからです。
이 말을 전한 이유는 다른 게 아니고 당신을 걱정해서예요.
この言葉を伝えたのは、他でもなくあなたを気づかっているからです。
열심히 하는 이유는 다른 게 아니고 가족을 위해서예요.
頑張っているのは、他でもなく家族のためです。
이것을 시작한 이유는 다른 게 아니고 제 꿈을 위해서예요.
これを始めたのは他でもなく、自分の夢のためです。
그가 선택된 이유는 다른 게 아니고 그의 실력이에요.
彼が選ばれた理由は、他でもなくその実力です。
다른 사람을 방해하지 않도록 합시다.
他の人を妨害しないようにしましょう。
등을 누군가에게 갉작갉작 긁어 달라고 했어요.
背中を誰かにしきりに搔いてもらいました。
꼭두새벽에 달리기 하는 것이 습관입니다.
早朝にランニングをするのが習慣です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/40)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ