![]() |
・ | 낮술을 마시면 평소와는 다른 느낌이 들어요. |
昼間酒を飲むと普段とは違う感覚になります。 | |
・ | 이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다. |
この商品は他の店よりも最安値です。 | |
・ | 이 최저가는 다른 가게와 비교해도 매력적입니다. |
この最安値は他の店と比較しても魅力的です。 | |
・ | 한국어 받침은 좀처럼 발음하기 어려운데 말할 때 그것을 제대로 발음하지 않으면 다른 의미가 되는 경우도 있습니다. |
韓国語のバッチムはなかなか発音しづらいですが、話すときにそれをちゃんと発音しないと違う意味になる場合があります。 | |
・ | 식재료의 조합에 따라 요리의 맛이 달라집니다. |
食材の組み合わせによって料理の味が変わります。 | |
・ | 원래 의도와 달리 본의 아니게 되었습니다. |
本来の意図と異なり、不本意な結果となりました。 | |
・ | 다른 회사로 이직하고 싶어요. |
他の会社に転職したいです。 | |
・ | 노벨 문학상 수상자는 매년 다른 배경을 가지고 있습니다. |
ノーベル文学賞の受賞者は、毎年異なる背景を持っています。 | |
・ | 요통에 시달리다. |
腰痛に悩まされる。 | |
・ | 성공하는 비결은 포기하지 않고 그 일에 끝까지 매달리는 것입니다. |
成功の秘訣は、諦めずその事に最後までしがみつくことです。 | |
・ | 장자에게는 다른 형제에 대한 특별한 애정이 있어요. |
長子には、他の兄弟に対する特別な愛情があります。 | |
・ | 점의 위치에 따라 인상이 달라질 수 있어요. |
ほくろの位置によって、印象が変わることがあります。 | |
・ | 가마 위치에 따라 앞머리 스타일이 달라집니다. |
つむじの位置によって、前髪のスタイルが変わります。 | |
・ | 가마 위치에 따라 머리카락의 흐름이 달라집니다. |
つむじの位置によって、髪の毛の流れが変わります。 | |
・ | 매운맛을 싫어하는 친구를 위해 다른 요리를 준비했습니다. |
辛味が苦手な友人のために、別の料理を用意しました。 | |
・ | 달리기로 종아리를 단련하고 있어요. |
ランニングでふくらはぎを鍛えています。 | |
・ | 종이 호일을 사용하면 식재료가 달라붙지 않아요. |
クッキングシートを使うと、食材がくっつきません。 | |
・ | 솥바닥에 달라붙은 밥을 좋아해요. |
釜の底にこびりついたご飯が好きです。 | |
・ | 일리가 있는 의견이라고 생각합니다만, 다른 방안도 검토해야 합니다. |
一理ある意見だと思いますが、他の案も検討すべきです。 | |
・ | 일상생활의 흐름이 조금 달라졌어요. |
日常生活の流れが少し変わりました。 | |
・ | 차가 도로를 달리다. |
車が道路を走る。 | |
・ | 안전 운전을 하는 것은 다른 운전자를 위해서도 중요합니다. |
安全な運転をすることは、他のドライバーのためにも重要です。 | |
・ | 다른 의견이 있으신 분은 손을 들어 질문해 주십시오. |
違う意見がある方は手を上げて質問してください。 | |
・ | 의견이 다르다. |
意見が異なる。 | |
・ | 배우에 따라 연기나 분위기가 다르다. |
俳優によって演技や雰囲気が違う。 | |
・ | 연기를 잘하는 사람과 연기가 서툰 사람은 무엇이 다른 걸까? |
演技がうまい人と演技が下手な人は何が違うのか? | |
・ | 야생 동물은 개나 고양이와는 달리 인간과 함께하는 생활에 적응하지 못한다. |
野生動物は、犬や猫とはちがって人間とともにする生活に適応できない。 | |
・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 | |
・ | 진원에서 발생한 흔들림은 몇 분 후에 다른 지역에 도달하게 됩니다. |
震源から発生した揺れは、数分後に他の地域に届きます。 | |
・ | 진앙에서 발생한 흔들림이 다른 지역에도 영향을 미쳤습니다. |
震央から発生した揺れが、他の地域にも影響を与えました。 | |
・ | 진앙에서의 거리에 따라 흔들림의 강도가 다른 것 같습니다. |
震央からの距離によって、揺れの強さが異なります。 | |
・ | 공수는 다른 수송 수단보다 빠릅니다. |
空輸は、他の輸送手段よりも速いです。 | |
・ | 공수 요금은 거리와 무게에 따라 달라집니다. |
空輸の料金は、距離や重さによって異なります。 | |
・ | 기름의 종류에 따라 발화점이 다르다. |
油の種類によって発火点が変わる。 | |
・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있습니다. |
緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 | |
・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있어요. |
緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 | |
・ | 늪지대에서는 낮과 밤에 전혀 다른 얼굴을 보여요. |
沼地では、昼と夜で全く異なる顔を見せます。 | |
・ | 늪지대의 진흙이 신발에 달라붙어서 걷기가 힘들었어요. |
沼地の泥が靴にくっついて、歩きにくかったです。 | |
・ | 대서양 수온은 계절에 따라 달라집니다. |
大西洋の水温は季節によって変わります。 | |
・ | 토끼는 설치류와는 다른 동물로 분류되고 있어요. |
ウサギは齧歯類とは異なる動物として分類されています。 | |
・ | 산마루의 경치를 즐기며 달리기를 했습니다. |
山裾の景色を楽しみながらランニングしました。 | |
・ | 하구 근처에서 달리기를 하고 있어요. |
河口の近くでランニングをしています。 | |
・ | 기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다. |
記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。 | |
・ | 미국은 지금까지 다른 나라보다 먼저 금리 이상을 해왔다. |
米国はこれまで他国に先駆けて利上げを行ってきた。 | |
・ | 교제가 시작되고 나서 생활이 달라졌어요. |
交際が始まってから生活が変わりました。 | |
・ | 교제가 시작되고 나서 생활이 달라졌어요. |
交際が始まってから生活が変わりました。 | |
・ | 투피스의 조합에 따라 인상이 달라집니다. |
ツーピースの組み合わせ次第で、印象が変わります。 | |
・ | 안감 소재에 따라 옷의 느낌이 달라져요. |
裏地の素材によって、服の印象が変わります。 | |
・ | 죄수복을 입고 있으면 다른 사람과의 거리를 느낍니다. |
囚人服を着ていると、他者との距離を感じます。 | |
・ | 죄수복의 디자인은 시대에 따라 달라질 수 있습니다. |
囚人服のデザインは、時代によって変わることがあります。 |