【다르다】の例文_5

<例文>
질문의 질에 따라 얻을 수 있는 답변도 달라집니다.
質問の質によって、得られる回答も変わります。
어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을지도 모른다.
ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。
새로운 상품 개발 팀에 다른 업종 인재를 기용했습니다.
新しい商品開発チームに、異業種からの人材を起用いたしました。
안전벨트 착용은 자신뿐만 아니라 다른 사람의 안전으로도 이어집니다.
シートベルトの着用は、自分だけでなく他人の安全にもつながります。
다른 사람의 의견을 경시하는 것은 피해야 합니다.
他人の意見を軽視することは避けるべきです。
한계에 다다르다.
限界に至る。
그녀는 체력을 기르기 위해 달리기를 시작했습니다.
体力を保つために、適度な運動が不可欠です。
체력이 달리다.
体力が続かない。
지적 수준이 다른 사람들과 교류하는 것이 중요합니다.
知的水準が異なる人々と交流することが大切です。
기교가 뛰어나면 다른 사람과의 차별화를 꾀할 수 있습니다.
技巧が優れていると、他者との差別化が図れます。
문제 해결을 위해 다른 방법을 시도합니다.
問題解決のために別の方法を試みます。
공감 능력을 키우기 위해 다른 사람의 감정을 중요하게 생각합니다.
共感力を育てるために、他者の感情を大切にしています。
공감 능력을 기르기 위해 다른 사람의 관점을 존중합니다.
共感力を養うために、他者の視点を尊重します。
발상력을 높이기 위해 다른 관점을 갖읍시다.
発想力を高めるために、異なる視点を持ちましょう。
몽고반점의 존재는 문화에 따라서도 다른 견해가 있습니다.
蒙古斑の存在は、文化によっても異なる見方があります。
다른 사람의 노력을 경시하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人の努力を軽視することは恥さらしだと思います。
다른 사람의 성공을 시기하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人の成功を妬むことは恥ずべきだと思います。
다른 사람에게 상처를 주는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人を傷つけることは、恥ずべきだと思います。
그녀는 매일 다른 귀걸이를 즐기고 있어요.
彼女は毎日異なるイヤリングを楽しんでいます。
대동맥의 크기는 나이와 체격에 따라 달라집니다.
大動脈のサイズは年齢や体格によって異なります。
독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다.
毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。
리본을 묶는 방법에 따라 외형이 크게 달라집니다.
リボンの結び方によって、見た目が大きく変わります。
스타킹 소재에 따라 착용감이 달라질 수 있습니다.
ストッキングの素材によって、着用感が異なります。
멜빵 소재나 디자인에 따라 느낌이 크게 달라집니다.
サスペンダーの素材やデザインによって、印象が大きく変わります。
관혼상제에서는 지역마다 다른 습관이 있습니다.
冠婚葬祭では、地域ごとに異なる習慣があります。
문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다.
文化圏が違うとコミュニケーションの方法も異なります。
문화권마다 가치관이 다른 것은 자연스러운 일입니다.
文化圏ごとに価値観が異なるのは自然なことです。
다른 문화권과의 교류가 중요합니다.
異なる文化圏との交流が大切です。
문화권마다 다른 매너가 존재합니다.
文化圏ごとに異なるマナーが存在します。
다른 사람에게 심술을 부리는 것은 피해야 합니다.
他人に意地悪をするのは避けるべきです。
다른 사람에게 심술을 부리면 안 됩니다.
他の人に、意地悪をするのはいけないです。
자의식 과잉이 되면 다른 사람의 눈을 너무 신경 쓰는 경우가 있습니다.
自意識が過剰になると、他人の目を気にしすぎることがあります。
자의식이 강하면 다른 사람의 평가에 너무 신경을 쓰는 경우가 있습니다.
自意識が強いと、他人の評価を気にしすぎることがあります。
정부는 자국민 및 다른 나라 사람들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다.
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。
정부는 자국민 및 다른 나라 사람들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다.
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。
취득부터 양도까지의 기간에 따라 양도세가 달라진다.
取得から譲渡までの期間によって譲渡税が変わる。
정비사에게 엔진 이상을 진단해 달라고 했습니다.
整備士さんにエンジンの異常を診断してもらいました。
뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
뒷모습이 닮아서 다른 사람으로 잘못 봤어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
탐욕스러운 태도를 갖는 것은 때때로 다른 사람에게 오해를 받을 수 있습니다.
貪欲な態度を持つことは、時に他人に誤解されることがあります。
야속하다고 생각되는 행동은 다른 사람에게 오해를 줄 수 있어요.
薄情だと思われる行動は、他人に誤解を与えることがあります。
비인간적인 태도는 다른 사람에게 상처를 줄 수 있습니다.
非人間的な態度は、他人を傷つける可能性があります。
심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요.
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。
죄송하지만 다른 방법을 검토해주실 수 있을까요?
すみませんが、他の方法をご検討いただけますでしょうか。
죄송한데요, 그날은 이미 다른 일정이 있습니다.
すみませんが、その日はすでに他の予定がございます。
죄송한데요, 오늘은 다른 예정이 있습니다.
すみませんが、今日は別の予定が入っています。
미안한데 그날은 다른 일정이 잡혀 있어요.
悪いけど、その日は他の予定が入っています。
미안하지만 다른 방법을 시도해 보세요.
悪いけど、別の方法を試してみてください。
체류하는 일수에 따라 요금이 달라집니다.
滞在する日数によって料金が変わります。
다른 사람에게 일을 맡기다.
他の人に仕事を任せる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/32)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ