【다르다】の例文_10
<例文>
・
다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요.
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。
・
먹을 것이 없어 배고픔에 시달리다.
食物がなくて空腹に苦しむ。
・
자신을 알아야 다른 사람도 알 수 있습니다.
自分をわかって他の人も分かることができます。
・
달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다.
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。
・
분위기가 좀 달라진 거 같은데 머리 스타일 바꿨어?
雰囲気ちょっと変わったんだけど、髪型変えた?
・
암은 종류, 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다.
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。
・
인간은 달라진 환경에 곧 익숙해집니다.
人間は変わった環境にすぐ慣れます。
・
그 얘기를 듣고 나면 마음이 달라진다.
その話を聞いてしまうと気持ちが変わってしまう。
・
생각이 달라지다.
考えが変わる。
・
계획이 달라지다.
計画が変わる。
・
여성에게 고백하는 것은 분위기에 따라 성공률이 달라진다.
女性への告白は雰囲気次第で成功率が変わる。
・
리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다.
リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。
・
부장님은 다른 전화를 받고 있습니다.
部長はほかの電話に出ています。
・
입맛에 안 맞으면 다른 걸로 시킬까?
口に合わなかったら、他のを頼もうか?
・
내가 길치이긴 하지만 오늘은 전혀 다른 곳에 와 버렸다.
方向音痴の自分だが、今日もまるっきり違うところに来てしまった。
・
너니까 말하는데, 다른 사람에게는 비밀이야.
君だからこそ話すけど、他人には秘密だ。
・
다른 사람에게 일을 맡기다.
他の人に仕事を任せる。
・
국적은 달랐지만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다.
国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。
・
차는 어떻게 마시느냐에 따라 맛이 달라요.
茶はどのように飲むのかによって味が違います。
・
꿈과 목표는
다르다
.
夢と目標は違う。
・
다른 회사로 이직하고 싶어요.
他の会社に転職したいです。
・
다른 사람의 비밀을 나불나불 지껄이다.
他人の秘密をペラペラとしゃべる。
・
무기명 투표는 투표자의 선택이 다른 사람에게서 보이지 않도록 하는 투표 방식입니다.
無記名投票は投票者の選択が他人から見えないようにする投票方式です。
・
오랜만에 달리니까 겁나 피곤하네.
久しぶりに走ったら、めっちゃ疲れるわ。
・
비단잉어는 다른 물고기와 싸우는 일이 거의 없습니다.
錦鯉は他の魚と争うことはほとんどありません。
・
교제비는 다른 경비와 세법상의 취급이 다릅니다.
交際費は、ほかの経費とは税法上の扱いが違います。
・
예상과 전혀 다른 판결이 나왔다.
予想と全然違う判決が出た。
・
그날 교통 사정에 따라 달라요.
その日の交通状況によって違います。
・
연예계에는 하던 일을 그만두고 다른 일을 찾아 떠난 사람이 많습니다.
芸能界には中途でやめ、他の仕事を求め去った人が大勢います。
・
소는 닭이나 돼지와 달리 고기 내부에 균이나 기생충이 존재하는 경우가 거의 없습니다.
牛は、鶏や豚と違って肉の内部に菌や寄生虫が存在することがほぼありません。
・
다른 어떠한 사람에게도 당신의 티켓을 사용하게 해서는 안 됩니다.
他のいかなる人にもチケットを使用させてはならない。
・
암컷 망아지가 방목장을 달리고 있다.
雌の若馬が放牧場を走っている。
・
다른 스턴트맨들이 꺼려하는 목숨을 건 대역까지 도맡았다.
他のスタントマンたちが出し渋る命を懸けての代役まで引き受けた。
・
남자친구가 다른 여자한테 잘해줘서 질투가 난다.
彼氏が他の女の子に優しくしているので嫉妬する。
・
그 친구가 피아노를 치면 벌써 소리부터가 달라요.
その友達がピアノを弾くともう音から違います。
・
다른 사람을 미리 재단하여 섣부른 결론을 내릴 때가 많습니다.
他の人を事前に裁いて、まずい結論を出すときが多きです。
・
운동회 달리기에서 꼴찌는 웃어넘길 수 있다.
運動会のかけっこでは、ビリは笑って済ませられる。
・
겉과 속이
다르다
.
表と裏が違う。
・
허세는 다른 사람의 평가를 신경 쓰는 것입니다.
見栄は、他人からの評価を気にするものです。
・
아버지도 날이 갈수록 불안에 시달리게 됐다.
父親も、日が経つにつれて不安にさいなまれるようになった。
・
젊은층의 소비 성향이 다른 세대보다 크게 저하되고 있다.
若年層の消費性向が他の世帯よりも大きく低下している。
・
사람마다 생김새가 다르듯이 생각도
다르다
.
人によって顔立ちが違うように、考え方も違う。
・
마라톤은 뛰는 방법 하나로, 스피드와 피곤한 정도가 크게 달라집니다.
マラソンは走り方ひとつで大きくスピードや疲れ具合が変わります。
・
다른 사람을 대신해서 목숨을 버리는 사람들이 있습니다.
他の人の代わりに命を捨てる人がいます。
・
재량의 범위는 조직이나 직위, 업무 내용에 따라
다르다
.
裁量の範囲は、組織や職位、業務内容により異なる。
・
다른 나라를 저주하는 듯한 거만한 애국심은 바람직하지 않다.
他の国を罵倒するような尊大な愛国心は望ましくない。
・
다른 사람에게 들은 내용을 지레짐작해서 실패하는 경우가 있습니다.
人から聞いた内容を早合点してしまい、失敗してしまうことがあります。
・
동생은 귀가 얇아 다른 사람의 말에 쉽게 현혹된다.
弟は騙されやすくて人の話によく幻惑される。
・
잘못한 것만으로 다른 사람을 깎아내려서는 안 된다.
間違っただけで他の人をけなすべきじゃない。
・
다른 사람 흉 보지 마.
他の人悪く言わないで。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/22)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ