![]() |
・ | 응고 속도는 온도에 따라 달라집니다. |
凝固の速度は温度によって異なります。 | |
・ | 그녀는 다른 누구보다 자신을 쌔끈녀로 보이게 하는 방법을 안다. |
彼女は他の誰よりも自分を魅力的に見せる方法を知っている。 | |
・ | 저 사람은 다른 사람 아내와 관계를 맺고 있는 상간남이다. |
あの人は他人の妻と関係を持っている、まさに不倫男だ。 | |
・ | 그는 결혼했는데 다른 여자와 불륜을 한다니, 정말 '상간남'이다. |
彼は結婚しているのに、他の女性と不倫しているなんて、まさに「不倫男」だ。 | |
・ | 예전에는 그 가수도 까방권이 있었지만, 요즘은 좀 달라졌어. |
昔はその歌手にも批判免除権があったけど、最近は少し変わったよね。 | |
・ | 요리에 조미료를 조금만 추가해도 맛이 완전히 달라져요. |
料理に調味料を少し加えるだけで、味が全然違います。 | |
・ | 이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요. |
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。 | |
・ | 교통 체증을 피하기 위해 다른 길로 우회하기로 했어요. |
交通渋滞を避けるために、別の道を通ることにしました。 | |
・ | 도로 한쪽에는 차도가 있고, 다른 쪽에는 보도가 있어요. |
道路の片側には車道、もう片側には歩道があります。 | |
・ | 차도의 왼쪽을 달리세요. |
車道の左側を走ってください。 | |
・ | 초식남이 다른 사람들과 대화하는 걸 보면 참 귀엽다. |
草食男子が他の人と話しているのを見ると、すごく可愛い。 | |
・ | 브이로그를 찍으면서 다른 사람들과 소통할 수 있어서 좋다. |
Vlogを撮りながら他の人たちとコミュニケーションを取れるのが良い。 | |
・ | 삼성고시는 보통 다른 회사의 채용시험보다 더 어렵다. |
サムスンの採用試験は通常、他の会社の採用試験よりも難しい。 | |
・ | 시험 시간에 정신줄을 놓고 다른 생각만 했어. |
試験中に気が抜けて他のことばかり考えてた。 | |
・ | SNS에서 다른 사람을 비판하다가 역관광을 당했다. |
SNSで他人を批判して逆に恥をかいた。 | |
・ | 자뻑은 자신감과는 다르다는 걸 알아야 해. |
自画自賛と自信は違うってことを分からないとね。 | |
・ | 이 문제에 올인하려면 다른 일은 잠시 미뤄야 해요. |
この問題に全力を尽くすためには、他のことをしばらく後回しにしなければなりません。 | |
・ | 벼락거지가 된 후에 그의 삶은 완전히 달라졌어요. |
突然貧乏になった後、彼の生活は完全に変わりました。 | |
・ | 그 사람은 항상 자리를 알박기해서 다른 사람들이 앉을 자리가 없다. |
あの人はいつも席を占拠しているので、他の人が座る席がない。 | |
・ | 그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요. |
彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。 | |
・ | 육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요. |
育児が大変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。 | |
・ | 맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요. |
ママカフェで他のママたちと育児情報を共有しています。 | |
・ | 육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요. |
育児が大変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。 | |
・ | 맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요. |
ママカフェで他のママたちと育児情報を共有しています。 | |
・ | 카공족이 오랫동안 앉아 있으면 다른 손님들이 곤란해할 때도 있어요. |
カゴンジョクが長時間座っていると、他のお客さんが困ることもあります。 | |
・ | 피해자 코스프레는 때때로 다른 사람에게 피해를 줄 수 있어요. |
彼は自分の問題を他人のせいにするために、被害者コスプレをしているようだ。 | |
・ | 피해자 코스프레로 다른 사람을 상처 주는 건 그만했으면 좋겠다. |
被害者コスプレで他人を傷つけるのはやめてほしい。 | |
・ | 유명인들은 종종 악플에 시달리고 있다. |
有名人たちはしばしば悪質コメントに悩まされている。 | |
・ | 이 영화에는 악플이 많이 달리지만, 저는 좋아해요. |
この映画には悪口が多く寄せられていますが、私は好きです。 | |
・ | 그녀의 새 앨범에 대해 악플이 많이 달리고 있어요. |
彼女の新しいアルバムに対して悪口が多く書かれています。 | |
・ | MZ세대의 라이프스타일은 이전 세대와 크게 다르다. |
MZ世代のライフスタイルは、過去の世代とは大きく異なっている。 | |
・ | MZ세대는 소비 행동이 다르고 경험을 중시하는 경향이 있습니다. |
MZ世代は消費行動が異なり、体験を重視する傾向があります。 | |
・ | 다음 달에 다른 부서로 옮기게 되었습니다. |
来月、別の部署に異動することになりました。 | |
・ | 한국어에는 어두와 어중에서 발음이 다른 자음이 있습니다. |
韓国語には、語頭と語中で発音が異なる子音があります。 | |
・ | 수선화는 다른 꽃들과 함께 봄의 정원을 수놓습니다. |
水仙の花は、他の花々と共に春の庭を彩ります。 | |
・ | 벼 베기 후, 논의 경치가 확 달라졌어요. |
稲刈りの後、田んぼの景色ががらりと変わりました。 | |
・ | 짠맛이 진하면 다른 맛을 느끼기 어려워집니다. |
塩味が濃いと、他の味が感じにくくなります。 | |
・ | 다른 문화나 습관에 대한 저항은 종종 오해를 낳습니다. |
異なる文化や習慣に対する抵抗は、しばしば誤解を生みます。 | |
・ | 대통령은 나랏일의 일환으로 다른 나라를 방문했습니다. |
大統領は国事の一環として他国を訪問しました。 | |
・ | 감기는 다른 사람에게 전염될 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있습니다. |
風邪は他人に伝染する可能性があるため、マスクをしています。 | |
・ | 만성 피로감에 시달리고 있어 자주 휴식을 취하고 있어요. |
慢性の疲労感に悩まされており、こまめに休息を取っています。 | |
・ | 만성 피로에 시달리고 있어요. |
慢性疲労に悩まされています。 | |
・ | 눈병의 치료법은 증상이나 원인에 따라 달라집니다. |
眼病の治療法は、症状や原因によって異なります。 | |
・ | 염좌의 정도에 따라 치료법이 달라집니다. |
捻挫の程度によって、治療法が異なります。 | |
・ | 직함이 바뀌면 책임도 달라집니다. |
肩書きが変わると、責任も変わります。 | |
・ | 한직은 다른 업무에 도전할 기회일지도 모릅니다. |
閑職は、別の業務に挑戦するチャンスかもしれません。 | |
・ | 한직에서는 다른 프로젝트에 참여할 기회가 적어집니다. |
閑職では、他のプロジェクトに参加する機会が少なくなります。 | |
・ | 수습 기간 동안 다른 직원들과도 친해졌습니다. |
見習い期間中に他のスタッフとも仲良くなりました。 | |
・ | 수습 기간이 끝나면 또 다른 도전을 하고 싶습니다. |
見習い期間が明けたら、さらなる挑戦をしたいです。 | |
・ | 정육점에서 고기를 잘라달라고 부탁했어요. |
肉屋でお肉のカットをお願いしました。 |