【다르다】の例文_2
<例文>
・
주자란, 야구・소프트볼・크리켓 등에서 루를 향해 달리는 공격 측의 선수이다.
走者とは、野球・ソフトボール・クリケットなどで、塁に向かって走る攻撃側の選手である。
・
기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다.
記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。
・
그녀는 상습적으로 다른 사람을 비판합니다.
彼女は常習的に他人を批判します。
・
식칼의 날 하나에 요리의 맛이 달라진다.
包丁の切れ味ひとつで料理の味が変わる。
・
일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다.
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。
・
암소가 목장 안에서 다른 가축들과 함께 풀을 뜯고 있었다.
雌牛が牧場の中で他の家畜と一緒に草を食べていた。
・
그녀는 지금 큰 불안에 시달리고 있습니다.
彼女は今、大きな不安に苛まれています。
・
노화는 환경 요인이나 유전자에 따라 다른 속도로 진행됩니다.
老化は、環境要因や遺伝子によって異なる速度で進行します。
・
통찰은 다른 사람의 관점을 이해하는 능력도 포함합니다.
洞察は、他の人の視点を理解する能力も含みます。
・
비행기는 이륙할 때 활주로를 달리면서 연료의 절반을 소비한다.
飛行機は離陸する時、滑走路を走りながら、燃料の半分を消費する。
・
축척이 다른 지도를 비교하면 지형의 특징이 보다 명확해진다.
縮尺の異なる地図を比較すると、地形の特徴がより明確になる。
・
축척을 조정하면 지도상의 거리가 달라진다.
縮尺の調整をすると地図上の距離が変わる。
・
도로 오른쪽을 자전거로 달리고 있었다.
道路の右側を自転車で走っていた。
・
편의점에 담배를 사러 갔는데, 신분증을 보여 달라더라고 했다.
コンビニにタバコ買いに行ったら、身分証見せてくれって言われた。
・
학생증은 안 되는데요. 다른 신분증 없으세요.
学生証ではだめなんです。他の身分証はございませんか。
・
주간 계획을 세울 때는 다른 사람의 스케줄도 고려합니다.
週間の計画を立てる際には、他の人のスケジュールも考慮します。
・
주간과 야간의 전기세가
다르다
.
昼間と夜間の電気代が違う。
・
수영장에서 수영할 때 물이 몸에 달라붙는 것은 물의 점성 때문입니다.
プールで泳ぐときに水が体に付着するのは、水の粘性によるものです。
・
항공은 세계의 다른 지역을 연결합니다.
航空は世界の異なる地域を結びつけます。
・
물물교환은 다른 문화 간에 상품을 교환하는 방법이었습니다.
物物交換は異なる文化間で商品を交換する方法でした。
・
물물교환은 다른 문화 간의 상거래를 가능하게 했습니다.
物物交換は異なる文化間での商取引を可能にしました。
・
그는 그녀의 제안을 거부하고 다른 선택지를 모색했다.
彼は彼女の提案を拒否し、別の選択肢を模索した。
・
그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다.
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。
・
그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다.
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。
・
그는 늘 오기를 부리며 다른 사람의 의견을 받아들이지 않았다.
彼は常に我を張り、他人の意見を受け入れなかった。
・
보조금은 융자와 달라서 기본적으로 돌려주지 않아도 되는 돈입니다.
補助金は借金とは違うので、基本的に返さなくてもいいお金です。
・
다른 방법이 없어서 속수무책일 수 밖에 없었다.
他に方法がなくて手をこまねいているしかなかった。
・
산책로에서 기분 좋게 달리기를 했어요.
遊歩道で気持ちよくランニングしました。
・
일정이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일정도 생각해두겠습니다.
予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。
・
제품에 하자가 있어 다른 상품으로 교환했다.
製品に欠陥があり、異なる商品に交換した。
・
그의 인생관은 독특하고 다른 사람들과는 다른 가치관을 가지고 있다.
彼の人生観はユニークで、他の人とは異なる価値観を持っている。
・
그녀의 패션 센스는 독특하고 다른 누구와도
다르다
.
彼女のファッションセンスはユニークで、他の誰とも違う。
・
그녀의 아트 작품은 매우 독특하고 다른 데는 없는 스타일이다.
彼女のアート作品は非常にユニークで、他にはないスタイルだ。
・
그녀는 때로는 자신의 나라를 그리고 때로는 다른 나라를 여행했다.
彼女は時には自分の国を、また時にはよその国を旅行した。
・
여행은 다른 문화를 접하는 즐거움입니다.
旅行は異文化に触れる楽しみです。
・
짚신은 발에 착 달라붙어 걷기 편하다.
草履は足にフィットしていて歩きやすい。
・
채소밭에서 수확한 신선한 채소는 맛이 남
다르다
.
野菜畑から収穫した新鮮な野菜は味が格別だ。
・
채소밭 안에는 계절마다 다른 채소가 심어져 있다.
野菜畑の中には季節ごとに異なる野菜が植えられている。
・
고개를 넘으면 서로 다른 지역의 문화와 풍습을 느낄 수 있다.
峠を越えると異なる地域の文化や風習が感じられる。
・
벌판을 달리는 작은 토끼가 사랑스럽다.
野原を走る小さな兎がかわいらしい。
・
말을 타고 들판을 달리다.
馬に乗って野原をかける。
・
그의 투쟁심은 다른 사람에게 감명을 주었다.
彼の闘争心は他者に感銘を与えた。
・
그의 투쟁은 다른 사람들에게 용기를 주었다.
彼の闘争は他者に勇気を与えた。
・
그의 행동은 자기 보신을 위해 다른 사람을 희생시키고 있다.
彼の行動は自己保身のために他人を犠牲にしている。
・
그 상품의 이면에는 홍보와는 다른 진실이 있다.
その商品の裏には宣伝とは異なる真実がある。
・
종교는 다른 사람들과의 관계에 심오한 영향을 미칠 수 있다.
宗教は他人との関係に奥深い影響を及ぼすことができる。
・
불쾌감을 피하기 위해 그는 다른 주제로 바꿨다.
不快感を避けるために、彼は他の話題に変えた。
・
야생마 떼가 석양을 등지고 달리는 모습은 장관입니다.
野生馬の群れが夕日を背にして走る姿は壮観です。
・
다른 회사와 비교하면 근무 조건은 나쁘지 않아요.
他の会社に比べたら、勤務条件は悪くないです。
・
그는 고속으로 달리는 롤러코스터가 무서워서 탈 수가 없었다.
彼は高速で走るローラーコースターが怖くて、乗ることができなかった。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/22)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ