【다리】の例文_2
<例文>
・
똥파리는 몸은 가늘고,
다리
는 가늘고 길고, 굵고 뻣뻣한 털을 많이 가지고 있다.
フンバエは体は細めで肢は細長く剛毛を多くもつ。
・
여왕개미가 짝짓기를 마치면 특별한 사명이 기
다리
고 있습니다.
女王アリが交尾を終えると、特別な使命が待っています。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어진다고 하더니, 그 무리한 계획은 실패하고 말았다。
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けると言われたように、その無理な計画は失敗に終わった。
・
다른 사람을 부러워하며 뱁새가 황새를 따라가면
다리
가 찢어진다。
他人を羨んで小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けることになる。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어지듯, 무리한 투자로 큰 손해를 봤다。
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、無理な投資で大きな損害を受けた。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다。
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりにも大きな挑戦だった。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어진다고, 무리하게 다른 사람을 흉내 내지 마라。
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるから、無理に他人を真似しないで。
・
뱁새가 황새 따라가다
다리
가 찢어지지 않도록 조심해라.
分不相応な真似をして身を滅ぼさないよう気をつけなさい。
・
뱁새가 황새 따라가면
다리
가 찢어진다는 것을 알면서도 그녀는 무리한 투자를 계속했다.
分不相応な真似をすると身を滅ぼすと知りつつ、彼女は無理な投資を続けた。
・
뱁새가 황새 따라가다
다리
가 찢어지고 말았다. 고급차를 무리하게 사서 빚더미에 앉고 말았다.
分不相応な真似をして身を滅ぼした。高級車を無理に買って借金地獄に陥ったのだ。
・
발표를 기
다리
며 안절부절못하고 있다.
発表を待ちながらそわそわしている。
・
시험 결과를 기
다리
며 초조해 하고 있다.
試験の結果を待ちながら焦っている。
・
페인트가 마르기를 기
다리
고 있어요.
ペンキが乾くのを待っています。
・
눈 쌓인
다리
에서 운치가 느껴집니다.
雪の積もった橋に風情が感じられます。
・
단단한 구조의
다리
는 안전합니다.
固い構造の橋が安全です。
・
그녀는 예쁜
다리
가 특징이다.
彼女は綺麗な足が特徴だ。
・
우파루파의
다리
는 작고 사랑스러워요.
ウーパールーパーの足は小さくて可愛らしいです。
・
타조는 긴
다리
를 사용하여 빠르게 이동합니다.
ダチョウは長い脚を使って素早く移動します。
・
내 동생은
다리
가 길어 청바지가 잘 어울려요.
私の弟は足が長くて、ジーンズがよく合います。
・
그녀는 유난히
다리
가 길어, 맞는 바지를 찾기 힘들어요.
彼女は際立って足が長く、合うパンツを探すのが難しいです。
・
타조의
다리
힘은 매우 강력합니다.
ダチョウの脚力は非常に強力です。
・
타조의
다리
는 매우 강해요.
ダチョウの足はとても強いです。
・
구름 관중이 기
다리
고 기
다리
던 순간이 찾아왔습니다.
大勢の観衆が待ち望んでいた瞬間が訪れました。
・
새로운 스키판이 도착하기를 기
다리
고 있어요.
新しいスキー板が届くのが待ち遠しいです。
・
요가는 팔
다리
를 늘리는 동작이 많다.
ヨガは、手足を伸ばす動作が多い。
・
정맥류는
다리
에서 많이 나타나는 증상입니다.
静脈瘤は足に多く見られる症状です。
・
뒷자리에서 기
다리
고 있겠습니다.
後ろの席でお待ちいただいております。
・
개척의 시대에는 많은 모험이 기
다리
고 있었다.
開拓の時代には多くの冒険が待っていた。
・
대열 뒤에서 그는 조용히 기
다리
고 있었습니다.
隊列の後ろで、彼は静かに待っていました。
・
줄
다리
기 시합에서 체력을 다 써버렸어요.
綱引きの試合で体力を使い果たしました。
・
여러분의 개선안을 기
다리
고 있겠습니다.
皆さんの改善案をお待ちしております。
・
장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면,
다리
의 혈류가 나빠진다.
長時間ずっと狭い場所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。
・
공연장 입구에서 기
다리
고 있겠습니다.
会場の入り口でお待ちしています。
・
이 수정액은 금방 마르기 때문에 기
다리
는 시간이 짧습니다.
この修正液は、すぐに乾くので、待つ時間が短いです。
・
하이힐을 신으면
다리
가 길어 보이는 효과가 있습니다.
ハイヒールを履くと、脚が長く見える効果があります。
・
공항에서 출발을 기
다리
는 동안 커피를 마셨습니다.
空港で出発を待っている間、コーヒーを飲みました。
・
다리
결림이 신경 쓰여서 족탕으로 휴식을 취하고 있습니다.
足の凝りが気になるので、足湯でリラックスしています。
・
안짱
다리
로 걸으면 무릎에 부담이 될 수 있습니다.
内股で歩くと膝に負担がかかることがあります。
・
안짱
다리
교정에 도움이 되는 체조를 시작했어요.
内股の矯正に役立つ体操を始めました。
・
안짱
다리
를 고치기 위해 체형 교정으로 자세를 교정하고 있습니다.
がにまたを治すために、整体で姿勢を矯正しています。
・
안짱
다리
영향으로 무릎이 아플 수 있습니다.
がにまたの影響で、膝が痛むことがあります。
・
안짱
다리
를 고치기 위해 전문 스트레칭을 도입하고 있습니다.
がにまたを直すために、専門のストレッチを取り入れています。
・
안짱
다리
가 원인으로
다리
에 부담이 가는 경우가 있습니다.
がにまた姿勢が原因で、足に負担がかかることがあります。
・
안짱
다리
를 고치기 위해 트레이닝을 시작했습니다.
がにまたを改善するため、トレーニングを始めました。
・
안짱
다리
걸음이 눈에 띄니까 자세를 고치는 것이 좋아요.
がにまた歩きが目立つので、姿勢を直した方が良いですよ。
・
안짱
다리
를 고치려면 어떻게 하면 돼요?
蟹股を直すにはどうしたらいいですか?
・
방문객 도착을 기
다리
고 있겠습니다.
訪問客の到着をお待ちしております。
・
게이트 부근에서 기
다리
셔야 합니다.
ゲート付近でお待ちいただきます。
・
도착 게이트에서 기
다리
고 있겠습니다.
到着ゲートでお待ちしています。
・
지점 방문을 기
다리
고 있겠습니다.
支店へのご訪問をお待ちしております。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ