【대응하다】の例文_7
<例文>
・
그는 신속한 대응을 요구했습니다.
彼は迅速な対応を要求しました。
・
요구에 대응하기 위해 회사는 지속적인 개선을 실시하고 있습니다.
ニーズに対応するために、会社は継続的な改善を行っています。
・
사회의 다양한 요구에 대응하기 위해 정부는 정책을 수립하고 있습니다.
社会の様々なニーズに対応するために、政府は政策を策定しています。
・
이 경제 정책은 세계화 시대에 대응하고 있습니다.
この経済政策はグローバル化の時代に対応しています。
・
공장은 수요에 대응하기 위해 생산 라인을 증설했습니다.
工場は需要に対応するために生産ラインを増設しました。
・
학교는 학생 수 증가에 대응하기 위해 새로운 교실을 증설해야 합니다.
学校は生徒数の増加に対応するために新しい教室を増設する必要があります。
・
공장은 수요에 대응하기 위해 생산 라인을 증설했습니다.
工場は需要に対応するために生産ラインを増設しました。
・
기업의 성장에 대응하기 위해 관리 부문에 직원을 증원해야 합니다.
企業の成長に対応するため、管理部門にスタッフを増員する必要があります。
・
예상을 웃도는 수요에 대응하기 위해 생산 라인에 근로자를 증원할 계획이 있습니다.
予想を上回る需要に対応するため、生産ラインに労働者を増員する計画があります。
・
성장하는 사업에 대응하기 위해 경리 부문에 직원을 증원해야 합니다.
成長する事業に対応するため、経理部門にスタッフを増員する必要があります。
・
정비사는 긴급한 수리에도 신속하게 대응합니다.
整備士は緊急の修理にも迅速に対応します。
・
관용적인 대응은 대립을 평화적으로 해결합니다.
寛容な対応は対立を平和的に解決します。
・
수요의 급속한 증가에 대응하기 위해 생산을 확대하고 있습니다.
需要の急速な増加に対応するために、生産を拡大しています。
・
그의 아이디어는 시장 변화에 대응하기 위해 보류되었습니다.
彼のアイデアは市場の変化に対応するために棚上げされました。
・
전략을 짜서 적절한 대응을 하지 않으면 안 된다.
戦略を練り適切な対応をしなければなりません。
・
고객으로부터의 전화에 대해 신속하고 적절한 대응을 하고 있습니다.
顧客からの電話に対して迅速かつ適切な対応をしています。
・
대응책을 제기하겠습니다.
対応策を申し立てます。
・
불친절한 대응에는 냉정하게 대처할 필요가 있다.
不親切な対応には冷静に対処する必要がある。
・
불친절한 대응을 받으면 기분이 나빠진다.
不親切な対応をされると気分が悪くなる。
・
개별적인 상황에 따른 대응이 필요합니다.
個別的な状況に応じた対応が必要です。
・
개개인의 요구에 대응하는 유연한 서비스가 필요합니다.
個々人のニーズに対応する柔軟なサービスが必要です。
・
순차적으로 대응해 나갈 테니 잠시만 기다려주세요.
順次対応してまいりますので、しばらくお待ちください。
・
긴급한 대응이 신속하게 이루어졌습니다.
緊急の対応が迅速に行われました。
・
재해 시에는 신속한 대응이 나라의 존망에 관계된다.
災害時には迅速な対応が国の存亡に関わる。
・
재치가 있는 사람은, 상황에 맞는 대응을 유연하게 할 수 있는 사람입니다.
機転が利く人は、状況に合った対応を柔軟にできる人です。
・
허를 찔렸지만 그는 냉정하게 대응했다.
不意をつかれたが、彼は冷静に対応した。
・
부동산 업계는 법적 규제와 세금 변경에 민감하게 대응하고 있습니다.
不動産業界は、法的規制や税金の変更に敏感に対応しています。
・
서비스업은 고객 요구에 유연하게 대응하는 것이 중요합니다.
サービス業は、顧客ニーズに柔軟に対応することが重要です。
・
금융업 전문가는 시장 변동에 유연하게 대응하는 능력을 가지고 있습니다.
金融業のプロフェッショナルは、市場の変動に柔軟に対応する能力を持っています。
・
금융업 전문가들은 시장 변화에 민감하게 대응합니다.
金融業のプロフェッショナルは、市場の変化に敏感に対応します。
・
금융업계는 항상 변화하고 있으며, 최신 트렌드에 신속하게 대응해야 합니다.
新しい金融商品が市場に導入され、金融業界に注目が集まっています。
・
건설업의 일은 날씨나 지형의 변화에 대응하는 능력이 필요합니다.
建設業の仕事は、天候や地形の変化に対応する能力が必要です。
・
이번 대책은 어디까지나 단기적인 것으로, 보다 근본적인 대응이 요구되고 있습니다.
今回の対策はあくまでも短期的なもので、より根本的な対応が求められています。
・
상황을 보고 나서 대응을 결정한다.
様子を見てから対応を決める。
・
군함은 야간 전투에도 대응할 수 있습니다.
その軍艦は夜間戦闘にも対応できます。
・
위기 관리팀의 대응으로 피해 지역의 상황은 수습되었습니다.
危機管理チームの対応により、被災地の状況は収拾されました。
・
의료진의 신속한 대응으로 감염병은 수습되었습니다.
医療チームの迅速な対応により、感染症は収拾されました。
・
정부의 신속한 대응으로 상황은 수습되었습니다.
政府の迅速な対応により、状況は収拾されました。
・
국제사회는 위기 대응 방안을 논의하기 위한 결의문을 모색하고 있습니다.
国際社会は危機への対応策を議論するための決議文を模索しています。
・
위원회는 긴급한 대응책을 결의했다.
委員会は緊急の対応策を決議した。
・
부서 관리직이 주말 당직을 맡아 돌발 문제에 대응하고 있다.
部署の管理職が週末の当直を担当し、突発的な問題に対応している。
・
경찰관이 심야 당직 중에 긴급 신고에 대응하고 있다.
警察官が深夜の当直中に、緊急の通報に対応している。
・
스포츠 중에 탈구하면 즉시 의료팀이 대응해야 합니다.
スポーツ中に脱臼すると、すぐに医療チームが対応する必要があります。
・
그의 성품은 온화하고, 항상 냉정한 대응을 한다.
彼の気性は穏やかで、常に冷静な対応をする。
・
산업계의 요구에 대응하는 인재 육성에 관련된 교육을 도입하고 있습니다.
産業界のニーズに対応した人材の育成にかかわる教育を取り入れています。
・
총파업이 실시되자 정부는 즉각 대응책을 마련할 필요가 있었다.
ゼネラルストライキが実施されると、政府は即座に対応策を講じる必要があった。
・
팀은 어려운 국면에서 영단이 요구되어, 협력하여 신속한 대응을 취했다.
チームは困難な局面で英断が求められ、協力して迅速な対応をとった。
・
갑작스러운 변화에도 즉각적으로 대응할 수 있는 속단력이 리더에게는 필요합니다.
突然の変化にも即座に対応できる速断力が、リーダーには必要です。
・
공급은 수요에 대응한다.
供給は需要に対応する。
・
임기응변으로 대응할 수 있는 능력에는 문제 해결 능력도 포함되어 있다.
臨機応変に対応できる能力には問題解決能力も含まれている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
7
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ