【대응하다】の例文_4

<例文>
동맹이 침략당하면 상호방위조약에 따라 대응할 것이다.
同盟国が侵略された場合は相互防衛条約により対応する。
언제든 북한의 도발에 대응할 수 있는 충분한 억지력을 갖추고 있다.
常に北朝鮮の挑発に対応できる十分な抑止力を備えている。
젠더 이슈에 민감하고 섬세하게 대응할 수 있는 후보자, 정치가 더 필요하다
ジェンダーイシューに敏感で繊細に対応できる政治が必要だ。
양국의 국방장관들이 역내 급변하는 안보 환경에 대응해 안보 협력의 필요성을 공감했다.
両国の国防長官が、地域の急変する安保環境に対応し、安保協力の必要性に共感を示した。
유럽 국가들은 자국의 이해득실에 따라 대응했다.
欧州諸国は自国の利害得失に基づいて対応した。
정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다.
政府をを相手に法的対応に出るという立場を明らかにした。
지금 당면한 가장 큰 과제는 무엇이고 어떻게 대응할 것인가?
いま直面している最大の課題は何であり、どのように解決するのか?
의혹에 대해 검찰청이 진상조사에 나서며 발 빠르게 대응하고 있다.
疑惑に対し、検察庁が真相調査に乗り出し素早く対応している。
양국의 이런 현안을 해결하기 위해 책임을 갖고 대응을 하는 것이 중요하다.
両国のこうした懸案を解決するためには、責任を持って対応していくことが重要だ。
갈수록 강경대응으로 치달았다.
ますます強硬対応に駆け上がった。
피해 상황 파악과 대응책을 의논했다.
被害状況の把握と対応策を話し合った。
대량의 이민 유입이 이어지는 유럽에서, 발칸 반도 각국에서 이민 대응을 둘러싼 긴장이 높아지고 있다.
大量の移民流入が続く欧州で、バルカン半島各国で移民対応をめぐる緊張が高まっている。
영해를 위협하는 행동에 대응하기 위해 군사 교류를 강화하다.
領海を脅かす行動に対応するため、軍事交流を強化する。
뺑소니를 당했을 때 피해자는 어떻게 대응을 하면 좋은가요?
ひき逃げに遭ったとき、被害者はどのような対応をとればいいのでしょうか。
현명한 대응을 취하다.
賢い対応を取る。
사람들의 항의에 대응하느라 진땀을 뺐다.
人々の抗議に対応しようと脂汗をかいた。
영업일 및 대응 가능한 시간대를 알려주세요.
営業日および対応可能時間帯を教えてください。
관리자의 즉시 대응이 필요한 중대한 문제입니다.
管理者の即時の対応が必要となる重大な問題です。
결연한 대응이 요구된다.
決然たる対応が要求される。
불합리한 보호무역에는 당당하고 결연히 대응하지 않으면 안 된다.
不合理な保護貿易には堂々かつ決然と対応しないといけない。
산업계의 요구에 대응한 교육개선
産業界のニーズに対応した教育改善
동요해서는 안 된다. 냉정히 대응하자.
動揺してはいけない。冷静に対応しよう。
상황에 따라 탄력적으로 대응하다.
状況に応じて弾力的に対応する。
우선적으로 대응하다.
優先的に対応する。
성숙한 대응으로 임무에 전념하다.
成熟した対応で任務に専念する。
법적인 대응도 불사하다.
法的な対応も辞さない。
이번 조치를 철회할 때까지 단호한 대응을 취하다.
今回の措置を撤回するまで断固たる対応を取る。
세계경제의 감속으로 각국의 중앙은행은 금리 인하 등의 정책 대응에 쫓기고 있다.
世界経済の減速で、各国の中央銀行は利下げなどの政策対応を迫られている。
그는 시종일관 냉정하게 대응했다.
彼は終始一貫冷静に対応した。
비즈니스에 있어서 최선책이 잘 안될 경우 차선책으로 대응해야 합니다.
ビジネスにおいて最善策がうまくいかないときは次善策で対応しなければなりません。
분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다.
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。
일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다.
日常で突然遭遇する突発トラブルにも対応いたします。
날씨에 대응한 온도 관리를 철저히 해서 적절한 육묘 관리를 합시다.
天候に対応した温度管理を徹底し,適切な育苗管理に努めましょう。
이 가게의 대응은 너무 심하다.
この店の対応はあまりにひどい。
발 빠른 대응은 성공했다.
素早い対応は成功した。
혼돈의 이집트, 국제사회의 대응은?
混迷のエジプト 国際社会の対応は?
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ