・ | 음악실 설비에 대해 알려드리겠습니다. |
音楽室の設備についてお知らせします。 | |
・ | 합숙 참가 비용에 대해 알려드립니다. |
合宿の参加費用についてお知らせします。 | |
・ | 합숙 장소에 대해 알려드리겠습니다. |
合宿の場所についてお知らせいたします。 | |
・ | 불가사리의 생태계에 대해 조사했어요. |
ヒトデの生態系について調べました。 | |
・ | 불가사리 생태에 대해 배웠습니다. |
ヒトデの生態について学びました。 | |
・ | 송어의 산란 시기에 대해 알고 싶습니다. |
マスの産卵の時期について知りたいです。 | |
・ | 부심은 선수에 대해 공정한 태도를 유지하고 있습니다. |
副審が選手に対して公正な態度を保っています。 | |
・ | 부표의 역할에 대해서 배웠습니다. |
浮標の役割について学びました。 | |
・ | 리스 계약 위약금에 대해 질문했습니다. |
リース契約の違約金について質問しました。 | |
・ | 지사장님과 향후 계획에 대해 상의했습니다. |
支社長と今後の計画について相談いたしました。 | |
・ | 배 진수식에 초대해 주셔서 영광입니다. |
船の進水式にご招待いただき、光栄です。 | |
・ | 흑인의 권리에 대해 배우는 것은 중요합니다. |
黒人の権利について学ぶことは大切です。 | |
・ | 흑인의 역사적 배경에 대해 논의했습니다. |
黒人の歴史的背景について話し合いました。 | |
・ | 내빈으로 초대해 주셔서 영광입니다. |
来賓としてお招きいただき、光栄です。 | |
・ | 추락사 원인에 대해 조사가 진행되고 있습니다. |
墜落死の原因について、調査が進められています。 | |
・ | 수국 키우는 법에 대해 알려주시겠어요? |
水菊の育て方について教えていただけますか? | |
・ | 지지난 주에 일어난 문제에 대해 다시 조사하겠습니다. |
先々週に起こった問題について再度調査します。 | |
・ | 지지난 주 건에 대해서 다시 한번 확인하도록 하겠습니다. |
先々週の件について、改めて確認させていただきます。 | |
・ | 병가 이유에 대해 추후에 설명드리겠습니다. |
病気休暇についての詳細は後日お知らせいたします。 | |
・ | 협조해 주신 것에 대해, 후사드립니다. |
ご協力いただいたことに対し、厚謝いたします。 | |
・ | 호의에 대해 진심으로 후사드립니다. |
ご好意に対し、心から厚謝いたします。 | |
・ | 친절에 대해 후사의 뜻을 표합니다. |
ご親切に対し、厚謝の意を表します。 | |
・ | 이번 지원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다. |
この度のご支援に対し、厚謝申し上げます。 | |
・ | 보강할 부분에 대해 전문가의 의견을 구합니다. |
補強する箇所について、専門家の意見を求めます。 | |
・ | 내진이나 원전의 안전성에 대해 다시 검토하려는 분위기가 조성되고 있다 |
耐震や原発の安全性について見直そうという空気が高まりつつある。 | |
・ | 이 건에 대해서 나중에 담당자와 상의할 생각입니다. |
この件について、後ほど担当者と相談するつもりです。 | |
・ | 향후 방침에 대해서 팀에서 상의할 예정입니다. |
今後の方針について、チームで相談する予定です。 | |
・ | 이번 문제에 대해서는 전문가와 상의하기로 했습니다. |
今回の問題については、専門家と相談することにしました。 | |
・ | 프로젝트에 대해 팀과 상의할 예정입니다. |
プロジェクトについて、チームと相談する予定です。 | |
・ | 문제에 대해서 잠시 후에 상의하는 자리를 마련하겠습니다. |
問題について、後ほど相談する場を設けます。 | |
・ | 그 일에 대해 누구와 상의해야 하나요? |
その仕事について、誰に相談したらいいですか? | |
・ | 향후 예정에 대해서는 추후 연락드리겠습니다. |
今後の予定については、後日連絡いたします。 | |
・ | 이 점에 대해 좀 더 논의합시다. |
この点について、もう少し話し合いましょう。 | |
・ | 그 문제에 대해 논의합시다. |
その問題について議論しましょう。 | |
・ | 그 문제에 대해 해결책을 생각하고 있어요. |
その問題について解決策を考えています。 | |
・ | 그 문제에 대해서는 아직 해결책을 찾지 못했습니다. |
その問題については、まだ解決策が見つかっていません。 | |
・ | 그 건에 대해서는 좀 검토해 보겠습니다. |
その件については、ちょっと検討させてください。 | |
・ | 이 점에 대해 더 조사가 필요합니다. |
この点について、もっと調査が必要です。 | |
・ | 소방당국이 화재 원인에 대해 조사 중이다. |
消防当局が火災の原因について調査している。 | |
・ | 여러 가지 정보 등에 대해 의견을 교환했습니다. |
色々情報などに対して意見を交わしました。 | |
・ | 이 건에 대해 어떻게 생각하세요? |
この件について、どう思いますか? | |
・ | 이 건에 대해서는 다음 주 월요일에 다시 이야기 해요. |
この件については来週の月曜日に再度お話ししましょう。 | |
・ | 한국은 외부 충격에 대해 높은 지구력과 복원력을 보이고 있다 |
韓国は外部からの衝撃に対し、高い持久力と復元力を示している。 | |
・ | 소화전 사용법에 대해 소방서가 설명회를 열었어요. |
消火栓の使い方について、消防署が説明会を開きました。 | |
・ | 양서류의 번식에 대해 자세히 조사하고 있습니다. |
両生類の繁殖について詳しく調べています。 | |
・ | 양서류의 생태에 대해 책에서 배웠어요. |
両生類の生態について本で学びました。 | |
・ | 설치류의 생태계에 대해 배울 수 있어요. |
げっ歯類の生態系について学ぶことができました。 | |
・ | 파충류를 기르면서 자연에 대해 더 배울 수 있었어요. |
爬虫類を飼うことで、自然のことをもっと学べました。 | |
・ | 이 책에서 파충류의 종류에 대해 배웠어요. |
この本で爬虫類の種類について学びました。 | |
・ | 파충류 생태에 대해 자세히 배웠습니다. |
爬虫類の生態について詳しく学びました。 |