・ | 불임 치료의 부작용에 대해 이해해 두는 것이 중요하다. |
不妊治療の副作用について理解しておくことが大切だ。 | |
・ | 주유소 직원이 친절하게 응대해 주었다. |
ガソリンスタンドのスタッフが丁寧に対応してくれた。 | |
・ | 그의 과거에 대해 모든 것을 알고 있다. |
彼の過去について全てを知っている。 | |
・ | 그 사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다. |
あの事件を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。 | |
・ | 그의 실패에 대해 씁쓸한 생각이 든다. |
彼の失敗に対して苦々しい思いが募る。 | |
・ | 청소년들이 직면한 과제에 대해 논의했다. |
青少年が直面する課題について話し合った。 | |
・ | 설립자가 강연회에서 기업의 미래에 대해 말했다. |
設立者が講演会で企業の未来について語った。 | |
・ | 설립자가 강연을 하여 기업의 역사에 대해 이야기했다. |
設立者が講演を行い、企業の歴史について話した。 | |
・ | 고독사 문제에 대해 정부가 구체적인 대책을 내놓았다. |
孤独死の問題に対して、政府が具体的な対策を講じた。 | |
・ | 혼기에 대해 진지하게 생각하기 시작했다. |
婚期について真剣に考え始めた。 | |
・ | 혼기에 대해 생각하는 시간이 늘었다. |
婚期について考える時間が増えた。 | |
・ | 그녀는 밀회에 대해 친구에게 이야기할 수 없었다. |
彼女は密会のことを友人に話せなかった。 | |
・ | 기자가 환경 문제에 대해 취재하기 위해 현지를 찾았다. |
記者が環境問題について取材するために現地を訪れた。 | |
・ | 그녀는 외모에 대해 열등감을 가지고 있다. |
彼女は外見に対して劣等感を持っている。 | |
・ | 의구심에 대해 납득할 때까지 이야기를 나눴다. |
疑問に対して納得するまで、話し合った。 | |
・ | 전 세계에서 그녀의 비통한 죽음에 대해 애도가 물결치고 있다. |
世界中で彼女の悲痛な死への哀悼の声が溢れている。 | |
・ | 그는 심문에 대해 당당했다. |
彼は尋問に対して堂々としていた。 | |
・ | 그는 심문에 대해 침묵을 지켰다. |
彼は尋問に対して沈黙を守った。 | |
・ | 중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 | |
・ | 비관론에 대해 반론하다. |
悲観論に対して反論する。 | |
・ | 장난 전화에 대해 경찰이 움직였다. |
いたずら電話に対して警察が動いた。 | |
・ | 신비주의 역사에 대해 연구하다. |
神秘主義の歴史について研究する。 | |
・ | 그것에 대해서는 조금 시간을 두고 생각해 봅시다. |
それについては、少し時間を置いて考えてみましょう。 | |
・ | 지구 표면의 약 30%가 육지인 것에 대해, 70%가 바다로 뒤덮여 있다. |
地球表面の約 30%が陸地であるのに対して 70%は海に覆われている。 | |
・ | 보너스 증액에 대해 논의가 이루어졌습니다. |
ボーナスの増額について話し合いが行われました。 | |
・ | 그는 성공에 대해 강한 집착을 가지고 있어요. |
彼は成功に対して強い執着を持っています。 | |
・ | 그는 유럽에 대해 아는 체하고 있다. |
彼はヨーロッパに詳しいふりをしている。 | |
・ | 그녀는 그 일에 대해 아무것도 모르는 척했다. |
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
・ | 적의 선제공격에 대해 반격했다. |
敵の先制攻撃に対して反撃した。 | |
・ | 그 설에 대해 의문을 품는 사람도 있다. |
その説に対して疑問を抱く人もいる。 | |
・ | 커피의 발견에 대해서는 여러 가지 설이 있다. |
コーヒーの発見については、さまざまな説がある。 | |
・ | 친절에 대해 답례했다. |
親切に対して答礼した。 | |
・ | 기부에 대해 답례했다. |
寄付に対して答礼した。 | |
・ | 선물에 대해 답례했다. |
贈り物に対して答礼した。 | |
・ | 선물에 대해 답례했다. |
プレゼントに対して答礼した。 | |
・ | 초대에 대해 답례했다. |
招待に対して答礼した。 | |
・ | 축사에 대해 답례로 화답했다. |
祝辞に対して答礼で応えた。 | |
・ | 양로원 직원이 항상 상냥하게 대해줍니다. |
老人ホームの職員がいつも優しく接してくれます。 | |
・ | 반란에 대해 강경한 대응이 취해졌다. |
反乱に対して強硬な対応が取られた。 | |
・ | 후유증의 위험에 대해 의사와 상담한다. |
後遺症のリスクについて医師に相談する。 | |
・ | 창세기에는 인간의 자유의지에 대해서도 기록되어 있습니다. |
創世記には人間の自由意志についても記されています。 | |
・ | 신의 계약에 대해서도 창세기에 기록되어 있습니다. |
神の契約についても創世記に記されています。 | |
・ | 금세기의 위대한 리더들에 대해 배운다. |
今世紀の偉大なリーダーたちについて学ぶ。 | |
・ | 그녀는 내 옷의 센스에 대해 잔소리했다. |
彼女は私の服のセンスに対して小言を言った。 | |
・ | 이 의제에 대해서는 다음 회의에서 다루겠습니다. |
この議題については、次回の会議で取り上げます。 | |
・ | 오랜만에 친구가 초대해도 왠지 내키지 않을 때도 있지요. |
久しぶりの友人からお誘いされても、なぜか気乗りしない時だってありますよね。 | |
・ | 프로 스포츠 선수는 규칙 위반에 대해 리그로부터 징벌을 받을 수 있다. |
プロスポーツ選手は、規則違反に対してリーグから懲罰を受けることがある。 | |
・ | 나는 그 주제에 대해 지식이 있다. |
私はそのトピックについて知識がある。 | |
・ | 수의사는 동물의 행동이나 영양에 대해서도 조언합니다. |
獣医師は動物の行動や栄養についてもアドバイスします。 | |
・ | 그는 태평스럽지만 일에 대해서는 항상 진지하다. |
彼は呑気だが、仕事に対しては常に真摯だ。 |