【대해】の例文_11

<例文>
사촌이 결혼식에 초대해 주었습니다.
いとこが結婚式に招待してくれました。
삼촌이 가족 모두를 초대해 주셨어요.
叔父が家族全員を招待してくれました。
새언니가 최근에 일어난 일에 대해 이야기해 주었습니다.
兄の嫁が最近の出来事について話してくれました。
나를 친아들처럼 대해주셨습니다.
私を実の息子のように扱ってくださいました。
친동생이 최근에 일어난 일에 대해 말해줬어요.
実の妹が最近の出来事について話してくれました。
시아버지가 우리를 집에 초대해 주셨어요.
旦那の父が私たちを家に招待してくれました。
동생 장래에 대해 이야기했어요.
弟の将来について話し合いました。
중요한 항목에 대해서는 별도로 설명드리겠습니다.
重要な項目については別途説明いたします。
이 항목에 대해 자세히 설명해 주세요.
この項目について詳しく説明してください。
과세 대상이 되는 자산에 대해 확인했습니다.
課税対象となる資産について確認いたしました。
국유화 방침에 대해 찬반이 엇갈리고 있습니다.
国有化の方針に対して賛否が分かれています。
수양아들에 대해 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
새아버지가 친절하게 대해주셨어요.
継父が親切にしてくださいました。
새아버지가 잘 대해주셨어요.
継父が優しくしてくださいました。
백부가 초대해 주셨어요.
伯父が招待してくれました。
유능한 상사는 부하와 동료의 업무 내용에 대해서 숙지하고 있다.
有能な上司は、部下や同僚の仕事内容について熟知している。
술친구와 서로의 취미에 대해 이야기했어요.
飲み仲間とお互いの趣味について話しました。
고등학교 면담에서 진로에 대해 상담했어요.
高校の面談で進路について相談しました。
집결지 주변 정보에 대해 자세히 알려드리겠습니다.
集結地の周辺情報について、詳しくお伝えします。
연회장 보안 대책에 대해 안내드립니다.
宴会場のセキュリティ対策についてご案内します。
연회장 대여에 대해 자세한 내용을 설명해 드리겠습니다.
宴会場の貸し出しについて、詳細をご説明いたします。
귀항 경로에 대해서는 최신 정보를 알려드리겠습니다.
帰航のルートについては、最新の情報をお伝えします。
전세기 수하물 제한에 대해 안내드립니다.
チャーター機の手荷物制限についてご案内いたします。
전세기 운항 스케줄에 대해 알려드립니다.
チャーター機の運航スケジュールについてお知らせいたします。
강박증 치료법에 대해 전문가의 의견을 들어보도록 하겠습니다.
強迫症の治療法について、専門家の意見を聞いてみましょう。
고속철도 좌석 지정에 대해서는 사전에 예약이 필요합니다.
高速鉄道の座席指定については、事前に予約が必要です。
갤러리의 전시 내용에 대해 직원에게 질문했습니다.
ギャラリーの展示内容についてスタッフに質問しました。
역함수의 성질에 대해 공부했어요.
逆関数の性質について勉強しました。
삼각 함수의 단위 원에 대해 배웠습니다.
三角関数の単位円について学びました。
수학 교과서에서 차수에 대해 배웠습니다.
数学の教科書で次数について学びました。
그 문제에 대해 무관심한 척 했어요.
その問題について無関心なふりをしました。
의뢰하신 건에 대해 접수가 완료되었습니다.
ご依頼の件について、受け付けが完了しました。
결함이 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다.
欠陥が発見された場合の対応策をご案内いたします。
하자 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다.
欠陥のある製品について、交換手続きを進めます。
하자 세부 사항에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
欠陥の詳細について、調査を進めています。
수리되는 내용에 대해 담당자가 설명을 할 예정입니다.
修理される内容について、担当者より説明がある予定です。
수리비 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
修理費の支払い方法についてご案内いたします。
수리비에 대해 안내해 드리겠습니다.
修理費についてご案内いたします。
수리비 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
修理費の支払い方法についてご案内します。
개명 절차에 대해 조사했습니다.
改名の手続きについて調べました。
그 선택지가 달갑지 않은 이유에 대해 설명하겠습니다.
その選択肢がありがたくない理由について説明します。
공고 내용에 대해 더 정보가 필요하시면 연락주세요.
公告の内容について、さらに情報が必要な場合はご連絡ください。
공고 내용에 대해 자세한 내용을 확인해 주시기 바랍니다.
公告の内容について詳細をご確認ください。
조례안 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
条例案の内容についてご質問があればお知らせください。
피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の財産について、調査が行われました。
상속인들이 모여 유산분할에 대해 이야기를 나눴습니다.
相続人が集まって、遺産分割について話し合いました。
상속인의 권리에 대해 자세히 설명하겠습니다.
相続人の権利について詳しく説明します。
이 건에 대해 유야무야하는 것은 좋지 않습니다.
この件についてうやむやにするのは良くありません。
정원수 관리 방법에 대해 알려주세요.
庭木の管理方法について教えてください。
정원수 해충 대책에 대해 문의드립니다.
庭木の害虫対策についてお伺いします。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ