・ | 그는 자신의 상황에 대해 빈정거리는 경우가 많다. |
彼は自分の状況について皮肉を言うことが多い。 | |
・ | 그의 비꼬는 말에 대해 아무도 반박할 수 없었다. |
彼の皮肉る言葉に対して誰も反論できなかった。 | |
・ | 운동복을 고르는 방법에 대해 조언을 받았어요. |
スポーツウェアの選び方についてアドバイスをもらいました。 | |
・ | 세차장에서 낯선 사람과 세차 방법에 대해 이야기했다. |
洗車場で見知らぬ人と洗車方法について話し合った。 | |
・ | 그녀는 문제에 대해 매우 명확히 말했습니다. |
彼女は問題について非常に明確に話しました。 | |
・ | 자국의 역사와 문화에 대해 알다. |
自国の歴史や文化について知る。 | |
・ | 앞으로의 집값 하락폭에 대해서는 시장 예상보다 클 것으로 예상했다. |
今後の住宅価格の下げ幅については、市場の予想より大きいだろうとの見込みを示した。 | |
・ | 자오선은 지구의 적도에 대해 직각입니다. |
子午線は地球の赤道に対して直角です。 | |
・ | 각국의 법률에 대해 조사했습니다. |
各国の法律について調べました。 | |
・ | 농약에 대해 막연한 불안을 느끼는 소비자도 적지 않습니다. |
農薬に対して漠然とした不安を抱く消費者も少なくありません。 | |
・ | 전쟁의 전말에 대해 역사책에서 배웠습니다. |
戦争の顛末について歴史書で学びました。 | |
・ | 이 일이 성공할지에 대해 그는 불안해하고 있습니다. |
この仕事が成功するかどうかについて、彼は不安を感じています。 | |
・ | 심부름을 하다 보면 자신의 지역에 대해 더 알 수 있다. |
お使いをしていると、自分の地域についてもっと知ることができる。 | |
・ | 퇴거 이유에 대해 나는 명확한 설명을 요구하고 있다. |
退去の理由について、私は明確な説明を求めている。 | |
・ | 현미경으로 확대해서 보다. |
顕微鏡で拡大してみる 。 | |
・ | 실패에 대해 아무도 책임을 지지 않으려 한다. |
失敗に対してだれも責任を取らないようとしている。 | |
・ | 학업과 아르바이트의 양립에 대해 딜레마를 느끼고 있었다. |
学業とアルバイトの両立についてジレンマを感じていた。 | |
・ | 위기 상황에 대해 정부는 거국일치를 당부했다. |
危機的状況に対して、政府は挙国一致を呼びかけた。 | |
・ | 국제적 위협에 대해서는 거국일치로 대처해야 한다. |
国際的な脅威に対しては、挙国一致で対処しなければならない。 | |
・ | 고등학교 졸업 무렵에는 장래의 진로에 대해 진지하게 생각할 시기였다. |
高校卒業の頃には、将来の進路について真剣に考える時期だった。 | |
・ | 앞으로의 방향에 대해 의견을 교환합시다. |
今後の方向性について意見を交換しましょう。 | |
・ | 앞으로의 예정에 대해 논의합시다. |
今後の予定について話し合いましょう。 | |
・ | 우리는 이 계획에 대해 일치된 합의에 도달했다. |
私たちはこの計画について一致した合意に達した。 | |
・ | 우리는 목표에 대해 일치된 견해를 가지고 있다. |
私たちは目標について一致した見解を持っている。 | |
・ | 내 의견에 대해 그는 항상 부정적이었어요. |
私の意見に対して彼は常に否定的でした。 | |
・ | 내 의견에 대해 그는 부정적이었어요. |
私の意見に対して彼は否定的でした。 | |
・ | 그는 일일이 내 발언에 대해 반박한다. |
彼はいちいち私の発言に対して反論する。 | |
・ | 그 계획에 대해서는 아직 애매한 점이 많아요. |
その計画については、まだあやふやな点が多いです。 | |
・ | 전쟁의 기원에 대해 많은 논의가 이루어지고 있습니다. |
戦争の起源について多くの議論がなされています。 | |
・ | 심리학 수업에서 우리는 인간의 심리에 대해 배우고 있습니다. |
心理学の授業で、私たちは人間の心理について学んでいます。 | |
・ | 이 사진을 확대해 주시겠습니까? |
この写真を引き延ばしてもらえませんか? | |
・ | 그림을 확대해서 보면 안 보이던 것이 보일 거예요. |
絵を拡大してみれば見えないものが見えると思います。 | |
・ | 앞으로의 전망에 대해 논의합시다. |
今後の展望について議論しましょう。 | |
・ | 한 타자에 대해 볼카운트가 4구가 되는 것을 볼넷이라 한다. |
一人の打者に対してボールカウントが四球になることをフォアボールという。 | |
・ | 그녀에 대해 소문만 들었을 뿐 직접 만나 본 적은 없어요. |
彼女に対して噂を聞いただけで直接あった事がありません。 | |
・ | 제품의 당분 함량이 건강에 미치는 영향에 대해 논의되고 있습니다. |
製品の糖分含量が健康に与える影響について議論されています。 | |
・ | 그는 그 제안에 대해 즉시 거부했다. |
彼はその申し出に対して即座に拒否した。 | |
・ | 그 감독은 자신의 영화에 대해 오기를 부리고 양보하지 않았다. |
その監督は自分の映画に関して我を張り、譲らなかった。 | |
・ | 그는 강연에서 리더십의 중요성에 대해 이야기합니다. |
彼は講演でリーダーシップの重要性について語ります。 | |
・ | 그들은 강연에서 혁신과 경쟁력에 대해 토론합니다. |
彼らは講演でイノベーションと競争力について討論します。 | |
・ | 그들은 강연에서 동기 부여와 목표 설정에 대해 설명합니다. |
彼らは講演でモチベーションと目標設定について説明します。 | |
・ | 그들은 학생들에게 경력 선택에 대해 강연합니다. |
彼らは学生たちにキャリアの選択について講演します。 | |
・ | 그는 업계 트렌드에 대해 강연합니다. |
彼は業界のトレンドについて講演します。 | |
・ | 그 상황에 대해 우리는 속수무책이었다. |
その状況に対して私たちはお手上げだった。 | |
・ | 회식 자리에서 음식의 맛에 대해 이야기했어요. |
会食の席で料理の味について話し合いました。 | |
・ | 자동차는 보행자에 대해 충분한 거리를 유지해야 합니다. |
車は歩行者に対して十分な距離を保つべきです。 | |
・ | 그의 논의에 대해 나는 주목했다. |
彼の議論に対して私は注目した。 | |
・ | 거추장스러운 사람들과의 교제 방법에 대해 고민하고 있다. |
邪魔くさい人々との付き合い方に悩んでいる。 | |
・ | 우리는 민박집 주인으로부터 지역의 역사에 대해 배웠습니다. |
私たちは民宿のオーナーから地元の歴史について学びました。 | |
・ | 그는 망망대해가 펼쳐진 경치를 바라보며 자신의 삶의 방향을 생각했다. |
彼は茫々たる大海の広がる景色を眺めながら、自分の人生の方向を考えた。 |