【대해】の例文_19

<例文>
내 의견에 대해 그는 항상 부정적이었어요.
私の意見に対して彼は常に否定的でした。
내 의견에 대해 그는 부정적이었어요.
私の意見に対して彼は否定的でした。
그는 일일이 내 발언에 대해 반박한다.
彼はいちいち私の発言に対して反論する。
그 계획에 대해서는 아직 애매한 점이 많아요.
その計画については、まだあやふやな点が多いです。
전쟁의 기원에 대해 많은 논의가 이루어지고 있습니다.
戦争の起源について多くの議論がなされています。
심리학 수업에서 우리는 인간의 심리에 대해 배우고 있습니다.
心理学の授業で、私たちは人間の心理について学んでいます。
이 사진을 확대해 주시겠습니까?
この写真を引き延ばしてもらえませんか?
그림을 확대해서 보면 안 보이던 것이 보일 거예요.
絵を拡大してみれば見えないものが見えると思います。
앞으로의 전망에 대해 논의합시다.
今後の展望について議論しましょう。
한 타자에 대해 볼카운트가 4구가 되는 것을 볼넷이라 한다.
一人の打者に対してボールカウントが四球になることをフォアボールという。
그녀에 대해 소문만 들었을 뿐 직접 만나 본 적은 없어요.
彼女に対して噂を聞いただけで直接あった事がありません。
제품의 당분 함량이 건강에 미치는 영향에 대해 논의되고 있습니다.
製品の糖分含量が健康に与える影響について議論されています。
그는 그 제안에 대해 즉시 거부했다.
彼はその申し出に対して即座に拒否した。
그 감독은 자신의 영화에 대해 오기를 부리고 양보하지 않았다.
その監督は自分の映画に関して我を張り、譲らなかった。
그는 강연에서 리더십의 중요성에 대해 이야기합니다.
彼は講演でリーダーシップの重要性について語ります。
그들은 강연에서 혁신과 경쟁력에 대해 토론합니다.
彼らは講演でイノベーションと競争力について討論します。
그들은 강연에서 동기 부여와 목표 설정에 대해 설명합니다.
彼らは講演でモチベーションと目標設定について説明します。
그들은 학생들에게 경력 선택에 대해 강연합니다.
彼らは学生たちにキャリアの選択について講演します。
그는 업계 트렌드에 대해 강연합니다.
彼は業界のトレンドについて講演します。
그 상황에 대해 우리는 속수무책이었다.
その状況に対して私たちはお手上げだった。
회식 자리에서 음식의 맛에 대해 이야기했어요.
会食の席で料理の味について話し合いました。
자동차는 보행자에 대해 충분한 거리를 유지해야 합니다.
車は歩行者に対して十分な距離を保つべきです。
그의 논의에 대해 나는 주목했다.
彼の議論に対して私は注目した。
거추장스러운 사람들과의 교제 방법에 대해 고민하고 있다.
邪魔くさい人々との付き合い方に悩んでいる。
우리는 민박집 주인으로부터 지역의 역사에 대해 배웠습니다.
私たちは民宿のオーナーから地元の歴史について学びました。
그는 망망대해가 펼쳐진 경치를 바라보며 자신의 삶의 방향을 생각했다.
彼は茫々たる大海の広がる景色を眺めながら、自分の人生の方向を考えた。
망망대해 속에서 그들은 조난자를 돕는 사명을 완수했다.
茫々たる大海の中で彼らは遭難者を助ける使命を果たした。
배는 망망대해 속에서 항로를 유지하려고 분투했다.
船は茫々たる大海の中で航路を維持しようと奮闘した。
선원들은 망망대해 항해에 익숙해져 있었다.
船員たちは茫々たる大海での航海に慣れていた。
배는 망망대해 속을 나아가 새로운 육지를 발견했다.
船は茫々たる大海の中を進み、新たな陸地を発見した。
망망대해 속에서 그의 배는 고독한 항해를 계속했다.
茫々たる大海の中で彼の船は孤独な航海を続けた。
망망대해 속에서 배는 방향을 잃을 뻔했다.
茫々たる大海の中で船は方向を見失いかけた。
망망대해를 바라보면 그 광활함에 압도된다.
茫々たる大海を見渡すと、その広大さに圧倒される。
망망대해 끝에는 미지의 세계가 펼쳐져 있다.
茫々たる大海の果てには、未知の世界が広がっている。
선장은 망망대해에 대한 존경을 잊지 않았다.
船長は茫々たる大海に対する尊敬を忘れなかった。
배가 망망대해를 항해하는 동안 날씨 변화에 신경을 쓸 필요가 있다.
船が茫々たる大海を航行している間、天候の変化に気を配る必要がある。
배는 망망대해에 떠 멀리 보이는 육지를 향해 나아가고 있다.
船は茫々たる大海に浮かび、遠くに見える陸地を目指して進んでいる。
망망대해를 바라보며 그는 자연의 위대함을 느꼈다.
茫々たる大海を眺めながら、彼は自然の偉大さを感じた。
망망대해의 파도가 배를 흔들고 있었다.
茫々たる大海の波が船を揺らしていた。
그는 망망대해 속에서 혼자 표류하고 있었다.
彼は茫々たる大海の中で一人漂流していた。
유세 중에 그는 중요한 정책에 대해 말했다.
遊説の最中に彼は重要な政策について語った。
그의 제안에 대해 전원이 불쾌감을 표명했다.
彼の提案に対して、全員が不快感を表明した。
그 제안에 대해 불쾌감을 느꼈다.
その提案に対して不快感を覚えた。
그들은 이 건에 대해 협력하고 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこの件に関して協力し、積極的に関与しています。
공과를 저지른 것에 대해 그는 진지하게 사과했습니다.
功罪を犯したことに対して、彼は真摯に謝罪しました。
그 사람의 공과에 대해서는 공평한 판단이 요구됩니다.
彼の功罪について、公正な評価を行わなければなりません。
그의 공과에 대해 공정한 평가를 실시해야 합니다.
人は常に自らの功罪を認識しなければなりません。
인권침해에 반대해 국제사회가 일치단결해 들고 일어섰다.
人権侵害に反対して、国際社会が一致団結して決起した。
비인도적 처사에 대해서는 법률적으로 처벌받을 수 있다.
非人道的な仕打ちに対しては、法律的に処罰されることもある。
그들은 버섯이 생태계에 하는 역할에 대해 배우고 있습니다.
彼らはキノコが生態系に果たす役割について学んでいます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ