【대화】の例文_4

<例文>
노조와의 대화를 중요하게 생각하고 있습니다.
労組との対話を大事にしております。
노조와 대화를 거듭하고 있습니다.
労組との話し合いを重ねております。
한국어 예문을 대화에서 응용하고 있습니다.
韓国語の例文を会話で応用しています。
국제 분쟁을 회피하기 위한 대화가 이루어지고 있습니다.
国際紛争を回避するための対話が行われています。
국왕은 항상 국민과의 대화를 소중히 여기고 있습니다.
国王は常に国民との対話を大切にしています。
극작가는 관객과의 대화를 중시합니다.
劇作家は観客との対話を重視します。
일상 대화에 필요한 어휘를 배웁니다.
日常会話に必要な語彙を学びます。
폐쇄적인 사람과의 대화는 어려워요.
閉鎖的な人との会話は難しいです。
개방적인 분위기 속에서 대화가 진행되었습니다.
開放的な雰囲気の中で話し合いが進みました。
개방적인 대화를 즐겼어요.
開放的な会話を楽しみました。
소음으로 인해 대화를 듣기 어렵다.
騒音によって会話が聞き取りにくい。
의심을 해소하기 위해 대화를 나누었습니다.
疑いを解消するために、話し合いをしました。
그녀는 풋사랑을 품으면서 그와의 대화를 즐기고 있습니다.
彼女は淡い恋を抱きながら、彼との会話を楽しんでいます。
이 앱은 대화를 자동으로 녹음합니다.
このアプリは会話を自動的に録音します。
대화를 녹음해서 나중에 확인할 수 있습니다.
会話を録音して、後で確認することができます。
오늘의 대화는 저에게 자신감을 주었습니다.
今日の会話は私に自信を与えました。
부정적인 대화는 피해야 해, 말이 씨가 된다는 걸 명심해。
否定的な会話は避けなければならない、言葉が実現することを心に留めておこう。
대화를 통한 사태 해결에 나섰다.
対話を通じた事態の解決に乗り出した。
식탁에 별미가 차려지면 대화가 무르익어요.
食卓に珍味が並ぶと、会話が弾みます。
승마는 말과의 대화가 중요합니다.
乗馬は馬との対話が大切です。
유도 질문을 하지 않도록 대화의 흐름을 조심하고 있습니다.
誘導質問をしないように、会話の流れに気をつけています。
정치적 입장에서 상대를 얕보는 것은 건설적인 대화를 방해합니다.
政治的立場で相手を見下すのは、建設的な対話を妨げます。
조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요.
助手席に座ると、運転者と会話がしやすいですね。
속마음으로 대화하는 것이 중요합니다.
本音で話し合うことが重要です。
삼각관계를 해소하기 위해 대화를 가졌습니다.
三角関係を解消するために話し合いを持ちました。
회사의 이익 극대화를 위한 제안을 준비합니다.
会社の利益最大化のための提案を準備します。
함정의 현대화 계획이 발표되고 있습니다.
艦艇の近代化計画が発表されております。
지적 수준이 높은 사람과의 대화는 자극적입니다.
知的水準が高い人との会話は刺激的です。
그녀는 협상력을 발휘하여 이익을 극대화했습니다.
彼女は交渉力を発揮して、利益を最大化しました。
대화가 부족했던 것을 절감하고 있습니다.
話し合いが足りなかったことを痛感しています。
대화의 중요성을 절감했습니다.
話し合いの重要性を痛感しました。
공방에서 장인과 직접 대화할 수 있습니다.
工房で職人と直接お話しすることができます。
남북 간 멈췄던 대화를 시작하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다.
南北間で止まっていた対話を始め、再び交渉のテーブルに向かうべきだ。
짧은 대화로 털털한 성격임을 짐작할 수 있다.
ちょっとの会話で堅苦しくない性格を推し量ることができた。
시세 차익을 극대화하기 위한 전략을 세웠습니다.
転売差益を最大化するための戦略を立てました。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のことばかりです。
대화에서 중요한 실마리를 얻었습니다.
会話から重要な糸口を得ました。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요.
別居する理由について、相手と冷静に話し合いました。
우리는 대화 끝에 이혼하기로 결정했어요.
私たちは、話し合いの結果、離婚することに決めました。
당파 간의 대화가 필요합니다.
党派間の対話が必要です。
대화는 흐지부지한 채 끝나 버렸다.
話し合いはあやふやなまま終わってしまった。
노사 간의 대화는 흐지부지하게 끝났다.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다.
愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。
경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다.
軽蔑するのではなく、対話を通じて解決策を見つけましょう。
경멸하지 않고 대화를 통해 이해를 넓히고 싶습니다.
軽蔑することなく、対話を通じて理解を深めたいです。
녹음기를 사용하면 중요한 대화를 나중에 차분히 확인할 수 있습니다.
録音機を使えば、重要な会話を後でじっくり確認できます。
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다.
この案件については、すでに彼と話し合いが行われました。
반항기 자녀와 대화를 통해 신뢰관계를 쌓는 것이 중요합니다.
反抗期の子どもと対話を通じて、信頼関係を築くことが大切です。
영단어를 사용해서 짧은 대화를 연습했어요.
英単語を使って短い会話を練習しました。
감성적인 시각이 대화를 더 풍부하게 만들었습니다.
感性的な視点が、会話をより豊かにしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(4/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ