![]() |
・ | 콩국수는 더위를 잊게 해줘요. |
コングクスは暑さを忘れさせてくれます。 | |
・ | 콩국수는 더위를 날려버리는 요리입니다. |
コングクスは暑さを吹き飛ばす料理です。 | |
・ | 여름철 더위에는 백숙이 최고예요. |
夏バテにはペクスクが最高です。 | |
・ | 사막 같은 더위에 목이 타서 참을 수 없다. |
砂漠のような暑さで、喉が渇いてたまらない。 | |
・ | 더위로 몸 상태가 안 좋아서 울렁거린다. |
暑さで体調が悪くて、むかむかする。 | |
・ | 더위 때문에 머리가 메슥메슥하다. |
暑さで頭がむかむかする。 | |
・ | 그녀는 더위를 싫어해서 금방 징징거린다. |
彼女は暑いのが嫌いで、すぐにむずかる。 | |
・ | 아이스커피의 차가움이 더위를 잊게 만들어 줍니다. |
アイスコーヒーの冷たさが暑さを忘れさせてくれます。 | |
・ | 더위에 견딜 수 없어서 땀방울이 멈추지 않았다. |
暑さに耐えきれず、汗滴が止まらなかった。 | |
・ | 더위로 식은땀이 났다. |
暑さで冷や汗をかいていた。 | |
・ | 차가운 쫄면을 먹으면 더위가 가시는 느낌이 든다. |
冷たいチョルミョンを食べると、暑さが和らぐ感じがする。 | |
・ | 열무김치를 먹으면 더위가 가시는 것 같다. |
ヨルムギムチを食べると、暑さが和らぐ気がします。 | |
・ | 그녀는 부채로 자신을 부치며 더위를 견뎠습니다. |
彼女はうちわで自分を扇ぎながら、暑さをしのいでいました。 | |
・ | 비빔면을 먹으면 여름 더위를 이길 수 있어요. |
ビビン麺を食べると、夏の暑さを乗り切れます。 | |
・ | 역대급 더위에 에어컨이 필수네요. |
歴代級の暑さでエアコンが必須ですね。 | |
・ | 피부는 더위, 추위, 태양광선 등으로부터 몸을 보호하는 역할을 하고 있다. |
皮膚は暑さ、寒さ、太陽光線などからからだを守るはたらきをしています。 | |
・ | 수국은 더위에 강한 식물입니다. |
水菊は暑さに強い植物です。 | |
・ | 늦여름이 되니 무더위가 한풀 꺾였어요. |
晩夏になるとむし暑さが和らぎました。 | |
・ | 여름 매미 소리는 더위를 알리는 풍물입니다. |
夏の蝉の声は、暑さを知らせる風物です。 | |
・ | 도라지꽃은 여름 더위에도 강해요. |
桔梗の花は、夏の暑さにも強いです。 | |
・ | 더위 때문에 실신한 선수도 발생했다. |
暑さのために気を失った選手も発生した。 | |
・ | 여름 더위에 지지 않고 활동량을 유지한다. |
夏の暑さに負けずに活動量を維持する。 | |
・ | 포플러 잎이 여름 더위를 식혀줍니다. |
ポプラの葉が夏の暑さを和らげてくれます。 | |
・ | 수양버들의 잎이 여름 더위를 달래줍니다. |
しだれ柳の葉が、夏の暑さを和らげてくれます。 | |
・ | 혹서기 더위에 대비해서 에어컨을 사용하고 있습니다. |
酷暑期の暑さに備えて、エアコンを使っています。 | |
・ | 지난여름은 지독한 더위와의 전쟁이었다. |
昨年の夏は酷い暑さとの戦争だった。 | |
・ | 이 남방셔츠는 가벼운 소재로 여름 더위에도 사용할 수 있습니다. |
この開襟シャツは、軽い素材で夏の暑さにも対応します。 | |
・ | 기록적인 폭염으로 소가 더위 먹어서 우유 부족이 걱정입니다. |
記録的な猛暑で牛が夏バテして、牛乳が不足する懸念されている。 | |
・ | 도심에서도 40도의 살인적인 더위였다. |
都心でも40度と殺人的な暑さとなった。 | |
・ | 차가운 생맥주가 더위를 잊게 했다. |
冷たい生ビールが暑さを忘れさせた。 | |
・ | 오릭스는 더위에 강하다. |
オリックスは暑さに強い。 | |
・ | 이 다년초는 더위에도 강해요. |
この多年草は暑さにも強いです。 | |
・ | 백일홍은 더위에 강한 식물입니다. |
サルスベリは暑さに強い植物です。 | |
・ | 아지랑이가 보일 정도의 더위였다. |
かげろうが見えるほどの暑さだった。 | |
・ | 더위에 아지랑이가 피어오르는 모습이 환상적이다. |
暑さでかげろうが立ち上る様子が幻想的だ。 | |
・ | 더위가 한풀 꺾이는 저녁이 좋아. |
暑さが和らぐ夕方が好きだ。 | |
・ | 가을비로 기온이 뚝 떨어져서 늦더위가 한풀 꺾였어요. |
秋雨で気温がぐんと下がって、残暑がひと段落しました。 | |
・ | 더위가 한풀 꺾여서 지낼만 하네요. |
暑さのピークが過ぎて、過ごしやすいですね。 | |
・ | 벌써 여름이 온 듯한 더위네요. |
もう夏が来たような暑さですね。 | |
・ | 물놀이로 더위를 식혔다. |
水遊びで暑さをしのいだ。 | |
・ | 등산 중에 더위를 식히기 위해 시냇물에 발을 담갔다. |
山登り中、暑さを和らげるために、小川に足を浸けた。 | |
・ | 최근 들어 여름에는 무더위가, 겨울에는 강추위가 계속되고 있습니다. |
最近、夏には酷暑が、冬には酷寒が続いています。 | |
・ | 노인들은 더위, 추위에 대한 감각이 둔해집니다. |
高齢者は暑さ、寒さに対する感覚が鈍くなります。 | |
・ | 늦더위로 그늘이 귀하다. |
残暑で日陰が貴重だ。 | |
・ | 늦더위로 눅눅한 기분이 든다. |
残暑でジメジメした気分になる。 | |
・ | 늦더위로 바깥 식사를 꺼리기 십상이다. |
残暑で外の食事が敬遠されがちだ。 | |
・ | 늦더위가 심해서 빨리 가을이 왔으면 좋겠다. |
残暑が厳しいので、早く秋が来てほしい。 | |
・ | 늦더위 때문에 바깥 활동이 줄었다. |
残暑のせいで外の活動が減った。 | |
・ | 늦더위가 계속되면 가을이 기다려진다. |
残暑が続くと、秋が待ち遠しくなる。 | |
・ | 9월도 전국적으로 늦더위가 이어질 듯합니다. |
9月も全国的に厳しい残暑が続きそうです。 |