【동네】の例文_2

<例文>
동네가 그 사건으로 웅성거리고 있었다.
町中がその事件にざわめいていた。
동네가 그 소식으로 웅성거리고 있었다.
町中はその知らせでざわめいていた。
조용한 동네는 한국드라마 팬들이 즐겨 찾는 관광명소로 탈바꿈했다.
静かな町は、韓国ドラマのファンたちがよく訪れる観光名所に生まれ変わった。
동네 아이들이 할아버지가 만들어 준 연을 날리고 있다.
町の子供達がおじいさんが作ってくれた凧を揚げている。
동네 친구인 그녀를 오랫동안 짝사랑하고 있다.
町内の友達である彼女を長い間片思いしている。
한 달에 한 번 열리는 동네 벼룩시장을 이용한다.
ひと月に1回開かれる近所の蚤の市を利用する。
동네에는 헐벗고 굶주린 아이들이 많다.
この町にはぼろを着て飢えた子ども達がたくさんいる。
근처에 고속도로가 지나간 후부터 그 동네는 활황을 띠게 되었다.
近くに高速道路が通ってから、その町は活況を呈するようになった。
모자는 거의 야반도주하다시피 동네를 떠났다.
母子は夜逃げ同然に町から去った。
동네에는 세 개의 관광 코스가 준비되어 있다.
町内には3つの観光コースが設けられている。
동네에서 제일 큰 상점가는 역 옆에 있다.
この街で最も大きい商店街は駅の横にある。
식빵은 동네 빵집에서 사 먹어요.
食パンは町のパン屋で買って食べます。
동네는 작지만 장 보기에는 편리합니다.
この街は小さいけど、買い物するのに便利です。
소문이 온 동네에 쫙 퍼졌다.
うわさが町中にぱっと広まった。
그는 쓰레기 무단 투기로 동네 주민으로부터 고발당했다.
彼はゴミの無断投棄で町の住民から告発された。
동네에는 10채 남짓의 인가가 있다.
この村には10戸余りの人家がある。
그는 이 동네의 부동산을 독점하고 있다.
彼はこの町の不動産を独占している。
산책이라도 하듯 뒷짐을 지고 동네를 어슬렁거렸다.
散歩でもしているかのように後ろ手を組んで、町をうろうろした。
그는 항상 똘마니들을 데리고 동네 애들을 괴롭힌다.
彼はいつも子分を連れて町の子供達を虐める。
짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다.
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやりと見えた。
그는 함께 길을 떠난 길벗이었는데 어떤 동네에서 엇갈려 헤어졌다.
彼は共に道を発った道連れだったが、ある街ですれ違って分かれた。
동네 주민들은 경찰에게 별의별 부탁을 했다.
町内の住民は警官にいろんなお願いしていた。
그와는 한동네에서 형제처럼 친하게 지내왔다.
彼とは同じ町で兄弟のように親しく過ごしてきた。
그는 동네 터줏대감이다.
彼は町内の最古参だ。
츄리닝 차림으로 돌아다니면 사람들에게 동네 백수로 여겨진다.
ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。
동네 곳곳을 누비다.
町のあらゆる場所を駆けずりまわる。
그 아이는 동네 유지의 아들이다.
あの子は町内有力者の息子だ。
순찰차가 동네 순찰을 돌고 있다.
パトカーが街の巡察にまわっている。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。
동네에 이상한 소문이 떠돌고 있다.
町には変な噂が流れている。
고2 때 이웃 동네에 사는 여학생을 좋아했다.
高校2年の時、隣り町に住む女学生を好きだった。
자동차를 끌고 빵빵대며 동네를 종횡무진 헤집고 다녔다.
自動車を走らせ、ブーブーかき鳴らしながら町中を縦横無尽に走り回った。
동네 야산에 군생하는 철쭉이 절정을 맞이하고 있다.
里山に群生するヤマツツジが見頃となっています。
이미 온 동네방네 소문났다.
すでに周りで噂になってる。
동네방네 소문내다.
村中に噂を広げる。
서울살이 몇 주 만에 낯선 동네에서 친구를 만들었다.
ソウルでの暮らしが数週間だけなのに、見知らぬ街で友達を作った。
동네란 산등성이나 산비탈 등의 높은 곳에 가난한 사람들이 모여 사는 동네를 말한다.
タルトンネとは、尾根や山裾の急斜面などの高いところに貧しい人々が集まって住んでいる集落をいう。
퇴근을 하고 동네에서 닭꼬치에 맥주 한잔했다.
退勤して町で焼き鳥とビールを一杯やった。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ