【동시】の例文_2
<例文>
・
우리는 두 가지 계획을
동시
에 병행해서 검토하고 있습니다.
私たちは二つの計画を同時に並行して検討しています。
・
우리는 두 가지 계획을
동시
에 병행하여 실행하고 있습니다.
私たちは二つの計画を同時に並行して実行しています。
・
오르간의 음악은 청중을 감
동시
킵니다.
オルガンの音楽は聴衆を感動させます。
・
취임과
동시
에 회사를 비약적으로 성장시켰다.
就任と同時に会社を飛躍的に成長させた。
・
그의 열의는 독실해서 주변 사람들을 감
동시
킵니다.
彼の熱意は篤く、周りの人々を感動させます。
・
그의 목소리에는 박력이 있어서 사람들을 감
동시
켰습니다.
彼の声には迫力があり、人々を感動させました。
・
동시
간대 종편·케이블채널 시청률 1위로 상쾌한 출발을 알렸다.
同時間帯総合編成・ケーブルチャンネル視聴率1位で爽快な出発を知らせた。
・
양봉업자들은 꿀벌의 벌통을 이
동시
켜 꽃이 풍부한 지역으로 운반합니다.
養蜂家は蜜蜂の巣箱を移動させ、花の豊富な地域へ運びます。
・
새로운 말을 익힘과
동시
에 관용적인 표현도 익히도록 합시다.
新しい言葉を覚えると同時に、慣用的な表現も覚えましょう。
・
건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작
동시
키면 벌금을 지불해야 합니다.
建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。
・
그녀의 언행은 나를 감
동시
켰다.
彼女の言動は私を感動させた。
・
그의 애정 어린 행동이 그녀를 감
동시
켰다.
彼の愛情深い行動が、彼女を感動させた。
・
전차가 복수의 적을
동시
에 공격했다.
戦車が複数の敵を同時に攻撃した。
・
그의 음악은 매력적이어서 많은 사람들을 감
동시
켰습니다.
彼の音楽は魅力的で、多くの人々を感動させました。
・
스트리밍이란 데이터를 수신하면서
동시
에 재생하는 방식이다.
ストリーミングとは、データを受信しながら同時に再生を行う方式である。
・
공장을 24시간 가
동시
켜도 생산이 따라가지 못합니다.
工場を24時間稼働させても生産が追いつきません。
・
인명 구조 활동을 위해서 소방차와 구급차가
동시
에 출동하는 경우가 있습니다.
救命活動のために消防車と救急車が同時に出動する場合があります。
・
소방차 5대를 현장에 출
동시
켜서 소화 활동을 했습니다.
消防車5台を現場に出動させて、消火活動を行いました。
・
수필의 목적은 독자에게 생각하게 하거나 감
동시
키는 것입니다.
エッセーの目的は、読者に考えさせたり感動させたりすることです。
・
가공업의 성장에 따라 노
동시
장에 새로운 고용 기회가 생겨나고 있습니다.
加工業の成長に伴い、労働市場に新たな雇用機会が生まれています。
・
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이
동시
진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同時進行する現象のことをいう。
・
주요 서비스에도
동시
다발적 장애가 일어나 커다란 혼선과 불편이 잇따랐다.
主要サービスにも同時多発的な障害が起き、大きな混乱と不便が相次いだ。
・
아시아에서 기록적 폭염과 폭우, 홍수, 산불이
동시
다발하고 있다.
アジアで記録的な猛暑と大雨、洪水、山火事が同時多発している。
・
가석방 반대 기자회견을 전국 10개 도시에서
동시
다발로 열었다.
仮釈放反対の記者会見を、全国10都市で同時多発的に開いた。
・
일과 가사를
동시
에 하는 게 힘에 부쳐요.
仕事と家事を同時にするのはきついですよ。
・
아스파라거스는 카로틴, 비타민C, 비타민E를
동시
에 섭취할 수 있는 만능 채소입니다.
アスパラガスは、カロチン、ビタミンC、ビタミンEを同時に摂取できる万能野菜です。
・
앞으로 20년 안에 세계 노
동시
장의 30∼50%는 인공지능이 대체할 것이다.
今後20年以内に世界の労働市場の30~50%は人工知能に置き換えられるだろう。
・
대학 입합과
동시
에 나는 아르바이트를 시작했다.
大学に入学すると同時に、私はアルバイトを始めました。
・
그래프의 평행 이동이란 형태를 바꾸지 않고 일정 방향으로 일정한 거리만 이
동시
키는 것입니다.
グラフの平行移動とは、形を変えず、一定方向に一定の距離だけ移動させることです。
・
평영은 양손 양발을
동시
에 움직인다.
平泳ぎは両手・両足を同時に動かす。
・
결혼과
동시
에 퇴사하다.
結婚したと同時に会社を辞める。
・
월드컵에 남북한이
동시
에 진출했다.
ワールドカップに南北朝鮮が同時に出場した。
・
그 가게는 개점과
동시
에 만원이었다.
その店は開店と同時に満席になった。
・
임금이나 노
동시
간의 개선을 위해 노동조합은 회사와 교섭을 계속합니다.
賃金や労働時間の改善のため労働組合は会社と交渉を続けます。
・
취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노
동시
간 등의 노동 조건을 정한 것입니다.
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間などの労働条件を定めたものです。
・
경
동시
장에서 고려인삼을 샀습니다.
京東市場(キョンドンシジャン)で高麗人参を買いました。
・
고등 교육은 노
동시
장과 관련해 기회의 불평등에 큰 영향을 끼친다.
高等教育は、労働市場に関連して機会の不平等に大きな影響を及ぼす。
・
적군이 도시 내 여러 곳에서
동시
에 공격하고 있지만 막아내고 있다
敵軍が都市の数カ所から同時に攻撃しているが、阻止している。
・
대표적인 SNS인 페이스북, 트위터, 인스타그램을
동시
에 운영하는 사람도 많다.
代表的なSNSであるFacebook・Twitter・Instagram.を同時に運用している人も多い。
・
취직과
동시
에 부모님으로부터 경제적으로 독립을 해야 자신의 삶을 살 수 있다.
就職と同時に両親から経済的に独立してこそ自分の人生を生きることができる。
・
대기업 노
동시
장은 지금껏 이상으로 학력이 중시되고 있다.
大企業の労働市場は、これまで以上に学歴が重視されている。
・
데뷔와
동시
에 각종 차트 1위를 휩쓸며 인기몰이를 이어가고 있다.
デビューと同時に各種チャート1位を席巻し、人気を集めている。
・
신인상과 상금왕
동시
석권은 처음입니다.
新人王と賞金王の同時席巻は初めてです。
・
최고의 제품으로 고객을 감
동시
킬 수 있도록 노력하겠습니다.
最高の製品で顧客に感動を与えるよう頑張りたいです。
・
이
동시
에는 줄을 지어 질서를 유지한다.
移動時には列になって秩序を維持します。
・
그는 민주화를 태
동시
킨 영웅으로 추앙받는 인물이다.
彼は民主化を胎動させた英雄として、崇められる人物だ。
・
법원이 보석 허가 결정을 낼 때에는 그것과
동시
에 보석금이 정해집니다.
裁判所は保釈を許す決定を出す場合には、それと同時に保釈保証金が定められます。
・
실화를 바탕으로 한 다큐멘터리 영화 세 편이
동시
에 개봉됐다.
実話を基にしたドキュメンタリー映画3本が同時に公開された。
・
야경과 인물을
동시
에 아름답게 촬영하다.
夜景と人物を同時に美しく撮影する。
・
동시
통역은 말하는 내용을 즉시 통역하는 방법입니다.
同時通訳は、話す内容を即時に通訳する方法です。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ