【동작하다】の例文_3

<例文>
스무고개에서는 질문 순서가 중요하다.
二十の扉では、質問の順番が重要だ。
이 조치는 일시적인 것이므로 나중에 추가적인 대응이 필요하다.
この処置は一時的なものなので、後で更なる対応が必要だ。
경기에서 전력투구하는 것이 중요하다.
試合で全力投球することが大切だ。
4대보험에 가입하지 않으면 불안하다.
4大保険に加入していないと不安だ。
종교적인 신념을 포교하는 것은 중요하다고 믿고 있다.
宗教的な信念を布教することは大切だと信じている。
이부작이라서 뒷이야기가 궁금하다.
二部作だから、続きが気になる。
승부치기는 긴장감이 있어 볼만하다.
タイブレークは緊張感があり、見ごたえがある。
마스크팩은 간편하게 사용할 수 있어서 편리하다.
シートパックは手軽に使えるので便利だ。
가지치기는 나무 성장에 매우 중요하다.
剪定は木の成長にとって非常に重要だ。
이런 끔찍한 짓을 하다니, 개새끼!
こんなひどいことをするなんて、この野郎!
몇 번이나 배신하다니, 개새끼!
何度も裏切りやがって、この野郎!
이 개새끼, 또 거짓말을 하다니!
この野郎、また嘘をついて!
역 앞은 북적북적하다.
駅前は賑わっている。
그는 험상궂은 용모를 가지고 있지만 사실 상냥하다.
彼は厳つい顔立ちをしているが、実は優しい。
밀수를 막기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다.
密輸を防ぐためには国際的な協力が必要だ。
이제 와서 사과해도 만시지탄에 불과하다.
今さら謝っても晩時之嘆に過ぎない。
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다.
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。
내가 보기에는 그 팀은 강하지만 아직 개선이 필요하다.
私が見るには、あのチームは強いが、まだ改善が必要だ。
처음에는 겸손했는데 최근에는 기고만장하다.
처음에는 겸손했는데 최근에는 기고만장하다.
어휴, 피곤하다.
はぁー、疲れた。
그렇게 자신감 넘치게 말하다니, 좋아하시네.
そんなに自信満々に言って、よく言うよ。
킹크랩의 살은 달콤하고 먹을 만하다.
タラバガニの肉は甘みがあり、食べ応えがある。
간재미의 독침은 매우 위험하다.
コモンガンギエイの毒針は非常に危険です。
그는 나보다 연하남이지만, 매우 믿음직하다.
彼は私より年下男性だけど、非常に頼りになる。
안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다.
霧の中では、何も見えないので注意が必要だ。
안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다.
霧の中で車を運転するのはとても危険だ。
러닝화는 발에 딱 맞아서 매우 편안하다.
ランニングシューズは足にフィットしてとても快適だ。
하루 종일 일해서 어깨가 빠질 정도로 피곤하다.
一日中働いて肩が抜けるほど疲れた。
코털을 처리하는 것은 청결감을 유지하는 데 중요하다.
鼻毛を処理することは清潔感を保つために大切だ。
그의 의견은 그 결정과 무관하다.
彼の意見はその決定には無関係だ。
그 질문은 이번 회의와 무관하다.
その質問はこの会議とは無関係だ。
이 문제는 나와 무관하다.
この問題は私には無関係だ。
아플 때 수발을 해줄 사람이 있으면 마음이 든든하다.
病気の時に世話をしてくれる人がいると心強い。
설계자는 기술적인 지식뿐만 아니라 미적 감각도 중요하다.
設計者は技術的な知識だけでなく、美的センスも重要だ。
이 건물의 설계자는 세계적으로 유명하다.
この建物の設計者は世界的に有名だ。
새 건물의 설계자는 매우 경험이 풍부하다.
新しいビルの設計者は非常に経験豊富だ。
오렌지 주스는 비타민 C가 풍부하다.
オレンジジュースはビタミンCが豊富です。
그녀의 뺨이 발그레하다.
彼女の頬がほんのり赤くなっている。
이 시계는 전지가 필요하다.
この時計は電池が必要です。
전지를 교환한 후, 동작이 좋아졌다.
電池を交換した後、動きがよくなった。
핵폭탄 사용을 피하기 위해 국제적인 협력이 필요하다.
核爆弾の使用を避けるために、国際的な協力が必要だ。
탄탄면 국물에는 참깨의 풍미가 가득하다.
担担麺のスープにはゴマの風味が広がっている。
브래지어 사이즈가 맞지 않으면 착용감이 불편하다.
ブラジャーのサイズが合わないと、着心地が悪い。
스스로 목숨을 끊는 것은 일시적인 해결책에 불과하다.
自ら命を絶つことは一時的な解決策に過ぎない。
그는 너무 고민하다가 목숨을 끊었다.
彼は悩み過ぎて命を絶った。
앙케이트 결과를 집계하다.
アンケート結果を集計する。
이 그림의 윤곽은 아주 선명하다.
この絵の輪郭がとても鮮明だ。
그의 말은 허튼소리에 불과하다.
彼の話はたわ言にすぎない。
딴소리를 하다.
戯言を言う。
강태공은 날씨와 조류를 읽는 능력이 필요하다.
釣り師は天候や潮の流れを読み解く力が必要だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/241)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ