![]() |
・ | 많은 시간과 열정을 들여 준비해야 한다. |
沢山の時間と、情熱を傾け準備しなければならない。 | |
・ | 탐욕스러운 태도를 가짐으로써 더 많은 성과를 거둘 수 있습니다. |
貪欲な態度を持つことで、より多くの成果を上げることができます。 | |
・ | 그 결정은 비인간적인 측면이 많이 포함되어 있어요. |
その決定は非人間的な側面が多く含まれています。 | |
・ | 그녀의 순결한 마음이 많은 사람들에게 감동을 주고 있습니다. |
彼女の純潔な心が、多くの人々に感動を与えています。 | |
・ | 성장기의 아이는 에너지 소비가 많고 식욕도 왕성합니다. |
成長期の子どもは、エネルギー消費が多く食欲も旺盛です。 | |
・ | 성장기 어린이들은 특히 영향분을 많이 섭취해야 합니다. |
成長期の子供たちは特に栄養分をたくさん摂取しなければなりません。 | |
・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
・ | 천만에요, 저희가 도움을 많이 받았어요. |
とんでもないです、こちらの方こそ助けていただきました。 | |
・ | 인기 장소는 종일 혼잡한 경우가 많습니다. |
人気スポットは終日混雑していることが多いです。 | |
・ | 술값이 좀 많이 청구된 것 같아요. |
飲み代が少し多めに請求されているようです。 | |
・ | 입소문이 많은 가게는 역시 인기가 많네요. |
口コミが多いお店は、やはり人気ですね。 | |
・ | 안주 종류가 많은 가게를 발견했어요. |
つまみのバリエーションが多いお店を見つけました。 | |
・ | 역사나 문화를 느낄 수 있는 장소나 마음껏 놀 수 있는 장소도 많아요. |
歴史や文化を感じられる場所や、おもいっきり遊べる場所も多いんです。 | |
・ | 우울증 환자의 많은 분들은 일단 증세가 좋아져도 재발하는 경우가 많다. |
うつ病の患者さんの多くは、いったん症状がよくなっても再発するケースが多い。 | |
・ | 휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다. |
休日には代理勤務職員が特に多い。 | |
・ | 업로드할 데이터가 많을 경우 분할하여 업로드해 주세요. |
アップロードするデータが多い場合、分割してアップロードしてください。 | |
・ | 눈이 많은 지역에서는 와이퍼를 세우는 습관이 있습니다. |
雪の多い地域ではワイパーを立てる習慣があります。 | |
・ | 잃은 건 없는 반면에 얻을 건 많다. |
失うものはない一方、得るものは多い。 | |
・ | 그의 아이디어는 독창적인 한편 실현에는 많은 자원이 필요합니다. |
彼のアイデアは独創的である一方、実現には多くの資源が必要です。 | |
・ | 이 계획에는 매력적인 요소가 많은 한편, 리스크도 존재합니다. |
この計画には魅力的な要素が多い一方、リスクも存在します。 | |
・ | 대가족 행사에는 많은 준비가 필요해요. |
大家族の行事には、多くの準備が必要です。 | |
・ | 청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다. |
清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。 | |
・ | 한 번에 많이 구매하시면 할인을 받으실 수 있습니다. |
一度に多く購入すると、割引を受けることができます。 | |
・ | 여름 불꽃놀이는 많은 사람들로 북적입니다. |
夏の花火大会は多くの人で賑わいます。 | |
・ | 행사장은 많은 방문객들로 북적입니다. |
会場は多くの来場者で賑わっています。 | |
・ | 결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요. |
結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。 | |
・ | 아침부터 서울역에는 기차표 예매를 위해 모인 많은 시민들로 북적였습니다. |
朝からソウル駅には、汽車の前売り券のために集まった多くの市民で混んでいます。 | |
・ | 여름 불꽃놀이는 많은 사람들로 흥청거립니다. |
夏の花火大会は多くの人で賑わいます。 | |
・ | 외형의 인상으로 첫인상이 결정되는 경우가 많다. |
見た目の印象で第一印象が決まることが多い。 | |
・ | 독설가로 유명하지만 애정이 많은 사람입니다. |
毒舌家として有名ですが、愛情深い人です。 | |
・ | 마트 계산대에는 일렬로 늘어선 손님이 많았다. |
スーパーのレジには一列に並んだ客がたくさんいた。 | |
・ | 많은 사람 앞에서 발언하는 것은 매우 긴장된다. |
沢山の人の前で発言するのはとても緊張する。 | |
・ | 바구니에는 많은 장난감이 들어 있었습니다. |
かごにはたくさんのおもちゃが入っていました。 | |
・ | 우유를 많이 먹으면 키가 커진데. |
牛乳をたくさん飲むを背が高くなるって。 | |
・ | 키가 많이 자라다. |
背が大きく伸びる。 | |
・ | 그 작가는 소설말고도 시나 수필도 많이 썼어요. |
この作家は小説のほかにも詞も随筆もたくさん書きました。 | |
・ | 인생에는 돈말고도 가치 있는 것들이 많다. |
人生にはお金以外にも価値のあるものが多い。 | |
・ | 이거말고도 좋은 물건이 많아요. |
これ以外にもいいものが多いですよ。 | |
・ | 빈방 많으니 편하게 쉬다 가세요. |
空き部屋がたくさんありますからごゆっくりしてください。 | |
・ | 라면은 한국 사람들이 많이 먹는 간식입니다. |
ラーメンは、韓国人が多く食べるおやつです。 | |
・ | 하수구에 낙엽이 많이 쌓여 있어요. |
下水溝に落ち葉がたくさん溜まっています。 | |
・ | 지역 풍습을 소중히 여기는 분들이 많습니다. |
地元の風習を大切にしている方々が多いです。 | |
・ | 풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다. |
風習は祭りや伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すことが多い。 | |
・ | 인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다. |
引火点の低い物質は、「火気厳禁」で保管されることが多い。 | |
・ | 그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다. |
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまとめた。 | |
・ | 유품 중에는 추억이 깊은 물건들이 많이 있습니다. |
遺品の中には、思い出深い品々がたくさんあります。 | |
・ | 유품을 정리하는 과정에서 많은 추억이 되살아납니다. |
遺品を整理する過程で、多くの思い出が蘇ります。 | |
・ | 유품 안에는 많은 추억이 담겨 있습니다. |
遺品の中には、多くの思い出が詰まっています。 | |
・ | 돌파구를 찾기 위해 더 많은 아이디어를 내봅시다. |
突破口を探すために、さらにアイデアを出し合いましょう。 | |
・ | 많은 유학생을 받아들이다. |
多くの留学生を受け入れる。 |