・ | 예전에는 작명소에서 이름을 정하는 경우가 많았다. |
以前は名付け所で名前を決める場合が多かった。 | |
・ | 한국인의 성은 김,이,박 씨가 많습니다. |
韓国人の姓は金・李・朴氏が多いです。 | |
・ | 한국에서 유교는 종교로써의 기능이 많이 퇴색되었습니다.. |
韓国で儒教は宗教としての機能はだいぶ色あせて来ました。 | |
・ | 지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다. |
今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。 | |
・ | 제주도는 가장 많은 정치범이 유배되었던 섬이었다. |
済州島は、最も多くの政治犯が流刑となった島であった。 | |
・ | 남녀노소 모두에게 두루두루 인기가 많다. |
老若男女全てに万遍なく人気が高い。 | |
・ | 의협심이 많다. |
義侠心に富む。 | |
・ | 그의 책은 많은 사람들의 흥미를 끌었다. |
彼の本は多くの人の興味を引いた。 | |
・ | 많은 수입 가공식품이 마치 국산인 것처럼 판매되고 있다. |
多くの輸入加工食品が、あたかも国産であるかのような見かけで販売されている。 | |
・ | 미네랄의 대표격은 칼륨이며 야채나 과일, 해조류에 많이 함유되어 있다. |
ミネラルの代表格はカリウムで、野菜や果物、海藻に多く含まれている。 | |
・ | 상통하는 점이 많다. |
相通じる点が多い。 | |
・ | 많은 노력이 들어요. |
多くの労力が費やされます。 | |
・ | 아이를 키우기 위해서는 돈이 많이 듭니다. |
子供を育てるにはお金がたくさんかかります。 | |
・ | 유학은 돈이 많이 들어요. |
留学はお金がたくさんかかります。 | |
・ | 순식간에 많은 요리를 먹어 치우다. |
あっという間にたくさんの料理を平らげる。 | |
・ | 한 살 많은 그를 형님처럼 깍듯하게 모신다. |
1歳年上の彼を兄貴のように丁寧に仕える。 | |
・ | SNS에서는 약어를 사용하는 경우가 많아요. |
SNSでは略語を使われることは多いです。 | |
・ | 어머니는 해야할 일이 많다고 자주 말합니다. |
やるべきことはたくさんあると母はよく言います。 | |
・ | 나는 답장해야할 편지가 많아요. |
私には返事を出さなければならない手紙がたくさんあります。 | |
・ | 나는 책을 많이 가지고 있다. |
僕はたくさん本をもっている。 | |
・ | 너에게 할 말이 많다. |
私はあなたに話す事がたくさんある。 | |
・ | 한국에 가는 사람들이 많아졌어요. |
韓国に行く人が多くなりました。 | |
・ | 아직 모르는 것이 많아요. |
まだわからないことが多いです。 | |
・ | 너무 많은 사람이 모였어요. |
とてもたくさんの人が集まりました。 | |
・ | 우리 반은 한국 사람보다 외국 사람이 많아요. |
私たちのクラスは韓国人より外国人が多いです。 | |
・ | 재능 있는 사람은 많지만 그 재능을 실현할 수 있는 사람은 극소수다. |
才能がある人は多いがその才能を実現できる人はごく少数だ。 | |
・ | 중화권은 중국 대만 홍콩 마카오 4지역을 가리키는 경우가 많다. |
中華圏は、中国・台湾・香港・マカオの4地域を指すことが多い。 | |
・ | 기업과 지원자의 미스매치를 줄이기 위해, 적성 검사를 실시하는 기업도 많다. |
企業と応募者のミスマッチを減らすために、適性検査を行う企業も多い。 | |
・ | 지위 고하를 막론하고 많은 정치인과 관료가 체포되었다. |
地位の高下を問わず大勢の政治家と官僚が逮捕された。 | |
・ | 이 계약에는 많은 조항이 있다. |
この契約にはたくさんの条項がある。 | |
・ | 많은 사람들은 감염에 저항해서 면역이 생깁니다. |
多くの人は感染に抵抗して免疫が出来ます。 | |
・ | 내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요. |
明日から連休だから人が殺到しそうです。 | |
・ | 한국드라마의 최종회는 해피엔딩이 많다. |
韓国ドラマの最終回はハッピーエンドが多い。 | |
・ | 비합리적인 감정에 의해 다양한 판단이 내려지는 경우가 많다. |
非合理的な感情によって様々な判断がくだされることが多い。 | |
・ | 우리들이 내리는 판단은 많은 경우 불합니다. |
私たちが下す判断は多くの場合「不合理」だ。 | |
・ | 많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다. |
多くの人々は、人生に意味を押し付けることで人生の無意味を乗り切ろうとする。 | |
・ | 복병은 의외의 곳에서 나타나는 경우가 많다. |
伏兵は意外な場所から現れる場合が多い。 | |
・ | 많은 중압감을 느끼다. |
多くの重圧感を感じる。 | |
・ | 정치를 장악하고 있는 엘리트에는 유학파가 많다. |
政治を掌握しているエリートには留学経験者が多い。 | |
・ | 혹성과 많고 작은 유성이 태양을 중심으로 공전하고 있습니다. |
惑星と多くの小さな流星が太陽を中心にして公転しています。 | |
・ | 에디슨 많은 발명의 업적을 남겼다. |
エジソンは多くの発明の業績を残した。 | |
・ | 광개토대왕에 관한 사료는 그다지 많지 않다. |
広開土大王に関する史料はあまり多くない。 | |
・ | 예명이 아닌 본명인 채로 활동하는 가수도 많습니다. |
芸名ではなく本名のまま活動する歌手も多いです。 | |
・ | 많은 비행기의 기체는 흰색을 하고 있다. |
多くの飛行機の機体は白色をしている。 | |
・ | 신제품이 많이 팔리도록 대대적으로 광고하고 있다. |
新製品がたくさん売れるように大々的に広告している。 | |
・ | 완벽한 피지컬과 잘생긴 얼굴 때문에 여자들에게 인기가 많다. |
完璧なフィジカルと綺麗な顔で女性に人気が多い。 | |
・ | 수많은 사건을 해결해왔다. |
多くの事件を解決してきた。 | |
・ | 혈관이 막히거나 터지거나 하는 병이 많다. |
血管が詰まったり破れたりする病気が多い。 | |
・ | 그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다. |
だけど、何かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。 | |
・ | 이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다. |
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。 |