【맞이하다】の例文

<例文>
페널티킥 슛이 골대에 맞았다.
ペナルティーキックのシュートがゴールポストに当たった。
그의 인생은 새로운 장을 맞이하려고 하고 있다.
彼の人生は新しい章を迎えようとしている。
환갑을 앞두고 허망하게 죽음을 맞이했다.
還暦を前にして、呆気なく死を迎えた。
투구한 공이 타자의 배트에 맞았습니다.
投球したボールが打者のバットに当たりました。
투구가 타자의 방망이에 맞았다.
投球が打者のバットに当たった。
몇 년 동안 히트 상품을 내지 못하고 몇 번이나 위기를 맞았다.
数年間、ヒット商品を出せず、何度も危機を迎えた。
그 목걸이는 그녀의 목에 꼭 맞았습니다.
そのネックレスは、彼女の首にしっかりとフィットしています。
호텔과 렌터카 업계는 역대급 호황을 맞았다.
ホテルとレンタカー業界は過去最高の好況を迎えた。
봄을 맞이해, 새로운 침구세트를 샀다.
春を迎え、新しい寝具セットを買った。
그 곡은 제 기분에 딱 맞았습니다.
その曲は私の気分にぴったりでした。
그녀의 충고는 딱 제 상황에 들어맞았어요.
彼女の忠告はぴったりと私の状況に当てはまりました。
이 퍼즐 조각은 딱 맞았어요.
このパズルのピースはぴったりとはまりました。
이번 주 설악산, 북한산, 내장산 등 단풍이 절정을 맞았습니다.
今週、雪岳山、北漢山、内蔵山など紅葉がピークを迎えました。
새로운 해를 맞이했습니다.
新しい年を迎えました。
어찌되었든 우리는 희망을 가지고 미래를 맞이해야 합니다.
ともあれ、私たちは希望を持って未来を迎えるべきです。
이사간 새집에서의 첫 밤을 맞이합니다.
引越し先の新居での初めての夜を迎えます。
이 새로운 레스토랑의 요리는 내 입맛에 딱 맞았다.
この新しいレストランの料理は私の口にぴったり合った。
이 요리는 향신료 맛이 나서 내 입맛에 딱 맞았다.
この料理はスパイスが効いていて、私の口にぴったり合った。
이 요리는 향신료 맛이 나서 내 입맛에 딱 맞았다.
この料理はスパイスが効いていて、私の口にぴったり合った。
새로운 레시피는 온 가족의 입맛에 맞았다.
新しいレシピは家族全員に口に合った。
그는 친근한 태도로 신입사원을 맞이했다.
彼は親しげな態度で新入社員を迎えた。
수확기를 맞이하다.
収穫期を迎える。
구글이 창업 20주년을 맞이했다.
グーグルが創業20周年を迎えた。
우호적인 미소로 그를 맞이했다.
友好的な笑顔で彼を迎えた。
힘찬 악수로 그는 나를 맞이했다.
力強い握手で彼は私を迎えた。
극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다.
劇場街には、なんと十日もある長い秋夕連休を迎えている。
날이 밝으면 새로운 하루의 시작을 맞이한다.
夜が明けると、新しい一日の始まりを迎える。
비참한 최후를 맞이했다.
惨たらしい最期を迎えた。
산타클로스 잠옷을 입고 크리스마스 이브를 맞이했어요.
サンタクロースのパジャマを着て、クリスマスイブを迎えました。
성수기를 맞이하다.
繁忙期を迎える。
백 점 만점의 시험에서 오십 점을 맞았다.
100点満点の試験で50点を取った。
빵집 점원은 항상 웃는 얼굴로 맞이해 줍니다.
パン屋の店員さんはいつも笑顔で迎えてくれます。
제빵사는 웃는 얼굴로 손님을 맞이합니다.
パン職人は笑顔でお客様を迎えます。
출산은 새로운 가족의 구성원을 맞이하는 특별한 순간입니다.
出産は新しい家族のメンバーを迎える特別な瞬間です。
건강하고 무사한 출산을 맞이하기 위해서는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다.
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などに気を配ることが大切です。
행사장에 테이블과 의자를 배치하여 손님을 맞이합니다.
イベント会場にテーブルと椅子を配置して、ゲストを迎えます。
그의 할머니는 100번째 생일을 맞았습니다.
彼の祖母は100歳の誕生日を迎えました。
어제 그녀는 18번째 생일을 맞이했어요.
昨日、彼女は18歳の誕生日を迎えました。
전환점을 맞이하다.
転換点を迎える。
고비를 맞이하다.
山場を迎える。
그녀는 내년에 정년을 맞이합니다.
彼女は来年で定年を迎えます。
그는 11살 생일을 맞이했어요.
彼は十一歳の誕生日を迎えました。
그녀는 세 번째 생일을 맞이했어요.
彼女は三歳の誕生日を迎えました。
파혼 후 그녀는 새로운 시작을 맞이할 수 있었습니다.
破婚後、彼女は新しい始まりを迎えることができました。
그 가게의 사모님은 매일 웃는 얼굴로 손님을 맞이합니다.
その店の奥様は、毎日笑顔で顧客を迎えています。
증조할머니는 항상 웃는 얼굴로 가족을 맞이해 주십니다.
曾祖母はいつも笑顔で家族を迎えてくれます。
설마 한 뒤 뒤통수를 맞았다.
まさかと思った後に裏切られた。
그는 끌려오자마자 놈들에게 얻어맞았다.
彼は連れて来られるやいなや奴らに殴られた。
태풍과 집중호우로 물 폭탄을 맞았다.
台風と集中豪雨で凄まじい量の雨にあった。
드디어 다다음 주에 발매일을 맞이합니다.
いよいよ再来週に発売日を迎える。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ