【맺다】の例文_2

<例文>
노력이 결실을 맺는 순간을 맞았다.
努力が実を結んだ瞬間を迎えた。
힘든 일이 결실을 맺을 때가 왔습니다.
ハードワークが実を結ぶ時が来ました。
그의 노력이 결실을 맺지 못하자 그는 비관적이 되었다.
彼の努力が実を結ばず、彼は悲観的になった。
노력이 결실을 맺어 사업을 수주했다.
その努力が実を結び、事業を受注した。
5년에 걸친 사랑이 드디어 결실을 맺었군요.
5年越しの恋がついに実ったんだなぁ。
그의 노력과 헌신은 드디어 결실을 맺었다
彼の努力と献身は、いよいよ結実した。
노력이 결실을 맺다.
努力が実を結ぶ。
수상이 무역 협정을 맺었다.
首相が貿易協定を結んだ。
날이 밝으면 조용한 시간이 끝을 맺는다.
夜が明けると、静かな時間が終わりを告げる。
계약을 맺기로 결정했다.
契約を結ぶことに決めた。
꽃에 물방울이 맺혀 있다.
花に水滴がついている。
차 앞 유리에 물방울이 맺혔다.
車のフロントガラスに水滴がついた。
창문에 물방울이 맺혀 있다.
窓に水滴がついている。
수백 년의 연구가 결실을 맺었습니다.
数百年の研究が実を結びました。
전권을 가진 에이전트가 계약을 맺었다.
全権を持ったエージェントが契約を結んだ。
그녀의 소망이 결실을 맺다.
彼女の望みが実を結ぶ。
그녀는 새로운 출판사와 계약을 맺었다.
彼女は新しい出版社と契約を結んだ。
그는 그 회사와 장기 계약을 맺었다.
彼はその会社と長期契約を結んだ。
계약을 맺기 전에 변호사의 조언을 받는다.
契約を結ぶ前に、弁護士の助言を受ける。
계약을 맺으려면 일정한 절차가 필요하다.
契約を結ぶには、一定の手続きが必要だ。
우리는 어제 정식으로 계약을 맺었다.
我々は昨日、正式に契約を結んだ。
그녀는 영화사와 출연 계약을 맺었다.
彼女は映画会社と出演契約を結んだ。
계약을 맺으려면 양측의 서명이 필요하다.
契約を結ぶには、双方の署名が必要だ。
새로운 비즈니스 파트너와 계약을 맺었다.
新しいビジネスパートナーと契約を結んだ。
계약을 맺기 전에 모든 조항을 읽는다.
契約を結ぶ前に全ての条項を読む。
우리는 그의 회사와 계약을 맺기로 했다.
私たちは、彼の会社と契約を結ぶことにした。
계약을 맺기 위해 필요한 서류를 준비한다.
契約を結ぶために必要な書類を準備する。
그는 그 조건으로 계약을 맺는 것에 납득했다.
彼はその条件で契約を結ぶことに納得した。
계약을 맺을 때는 변호사와 상담한다.
契約を結ぶ際には、弁護士に相談する。
우리는 다음 주에 새로운 계약을 맺을 예정이다.
我々は来週、新しい契約を結ぶ予定だ。
두 회사는 서로 계약을 맺는 것에 동의했다.
両社は互いに契約を結ぶことに同意した。
대리점과 정식으로 계약을 맺었다.
代理店と正式に契約を結んだ。
새로운 사원과 고용 계약을 맺었다.
新しい社員と雇用契約を結んだ。
거래처와 장기 계약을 맺다.
取引先と長期契約を結ぶ。
우리는 고객과 계약을 맺었다.
我々は顧客と契約を結んだ。
계약을 맺기 전에 내용을 확인한다.
契約を結ぶ前に内容を確認する。
그는 변호사와 계약을 맺기로 했다.
彼は弁護士と契約を結ぶことにした。
회사와 새로운 계약을 맺었다.
会社と新しい契約を結んだ。
그는 택지 구입 계약을 맺었습니다.
彼は宅地の購入契約を結びました。
오랜 노력이 결실을 맺어 눈물이 주르르 흘렀다.
長い間の努力が実り、涙がぽろぽろこぼれた。
임금 협상 결과, 그들은 새로운 계약을 맺었습니다.
賃金交渉の結果、彼らは新しい契約を結びました。
그녀는 계약직 계약을 맺었습니다.
彼女は契約職の契約を結びました。
수년간의 노력이 결실을 맺었습니다.
数年間の努力が実を結びました。
소속사가 스폰서 계약을 맺었습니다.
所属事務所がスポンサー契約を結びました。
극비 계약을 맺었습니다.
極秘の契約を交わしました。
특별한 인연으로 맺어진 동료들이다.
特別な絆で結ばれた仲間たちだ。
그녀의 고군분투가 결실을 맺었다.
彼女の孤軍奮闘が実を結んだ。
그의 노력이 결실을 맺어 마침내 승소했습니다.
彼の努力が実り、ついに勝訴しました。
쌀을 맺는 벼를 재배하는 것을 벼농사라고 합니다.
米を実らせるイネを栽培することを稲作と言います。
그들은 판로를 확대하기 위한 전략적 파트너십을 맺고 있습니다.
彼らは販路を拡大するための戦略的パートナーシップを結んでいます。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ